"السلاح لم يتمكن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Desarme no haya conseguido
        
    • Desarme no pudo
        
    • Desarme no logró
        
    • no haya logrado
        
    • Desarme fuera incapaz
        
    • Desarme no haya sido capaz
        
    • Desarme no haya podido ponerse
        
    • Desarme no pudiera
        
    19. Lamenta también que la Conferencia de Desarme no haya conseguido establecer a principios de 2007 un comité especial que se ocupe del desarme nuclear, como le pidió en su resolución 61/78; UN 19 - تعرب أيضا عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن في مستهل عام 2007 من إنشاء لجنة مخصصة لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 61/78؛
    19. Lamenta también que la Conferencia de Desarme no haya conseguido establecer a principios de 2007 un comité especial que se ocupe del desarme nuclear, como le pidió en su resolución 61/78; UN 19 - تعرب أيضا عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن في مستهل عام 2007 من إنشاء لجنة مخصصة لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 61/78؛
    19. Lamenta también que la Conferencia de Desarme no haya conseguido establecer a principios de 2008 un comité especial que se ocupe del desarme nuclear, como le pidió en su resolución 62/42; UN 19 - تعرب أيضا عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن في مستهل عام 2008 من إنشاء لجنة مخصصة لمسألة نزع السلاح النووي، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 62/42؛
    Observando con pesar que durante su período de sesiones de 1994 la Conferencia de Desarme no pudo emprender negociaciones sobre este tema, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال دورته لعام ١٩٩٤ من إجراء مفاوضات حول هذا الموضوع،
    Observando también que la Conferencia de Desarme no logró aprobar un programa de trabajo al concluir su período de sesiones de 2012, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من اعتماد برنامج عمل في نهاية دورته التي عقدت في عام 2012،
    En ese contexto, mi delegación lamenta que, hasta ahora, la Conferencia de Desarme no haya logrado adoptar un programa de trabajo. UN وفي هذا السياق، يأسف وفدي لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن حتى الآن من اعتماد برنامج عمل.
    Siguiendo con el contexto institucional, lamentamos que la Conferencia de Desarme fuera incapaz de comenzar negociaciones sustantivas en su pasado período de sesiones. UN وإذ نواصل الحديث في السياق المؤسسي، فإننا نلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من بدء مفاوضات موضوعية في دورته اﻷخيرة.
    El Grupo de Río lamenta que, hasta ahora, la Conferencia de Desarme no haya sido capaz de aprobar su programa de trabajo, a pesar de los positivos desarrollos que se dieron en ese foro en 2009. UN وتأسف مجموعة ريو لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن بعد من اعتماد برنامج عمله، رغم التطورات الإيجابية التي حدثت في هذا المنتدى في عام 2009.
    19. Lamenta también que la Conferencia de Desarme no haya conseguido establecer a principios de 2008 un comité especial que se ocupe del desarme nuclear, como le pidió en su resolución 62/42; UN 19 - تعرب أيضا عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن في مستهل عام 2008 من إنشاء لجنة مخصصة لمسألة نزع السلاح النووي، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 62/42؛
    19. Lamenta también que la Conferencia de Desarme no haya conseguido establecer a principios de 2009 un comité especial que se ocupe del desarme nuclear, como le pidió en su resolución 63/46; UN 19 - تعرب أيضا عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن في مستهل عام 2009 من إنشاء لجنة مخصصة لمسألة نزع السلاح النووي، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 63/46؛
    19. Lamenta que la Conferencia de Desarme no haya conseguido establecer a principios de 2010 un comité especial que se ocupase del desarme nuclear, como le había pedido en su resolución 64/53; UN 19 - تعرب أيضا عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن في مستهل عام 2010 من إنشاء لجنة مخصصة لمسألة نزع السلاح النووي، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 64/53؛
    20. Lamenta que la Conferencia de Desarme no haya conseguido establecer a principios de 2011 un comité especial que se ocupase del desarme nuclear, como le había pedido en su resolución 65/56; UN 20 - تعرب عن أسفها لأن مؤتمر نـزع السلاح لم يتمكن من إنشاء لجنة مخصصة لمسألة نـزع السلاح النووي في مستهل عام 2011، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 65/56؛
    19. Lamenta también que la Conferencia de Desarme no haya conseguido establecer a principios de 2009 un comité especial que se ocupe del desarme nuclear, como le pidió en su resolución 63/46; UN 19 - تعرب أيضا عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن في مستهل عام 2009 من إنشاء لجنة مخصصة لمسألة نزع السلاح النووي، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 63/46؛
    19. Lamenta que la Conferencia de Desarme no haya conseguido establecer a principios de 2010 un comité especial que se ocupase del desarme nuclear, como le había pedido en su resolución 64/53; UN 19 - تعرب أيضا عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن في مستهل عام 2010 من إنشاء لجنة مخصصة لمسألة نزع السلاح النووي، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 64/53؛
    20. Lamenta que la Conferencia de Desarme no haya conseguido establecer en 2012 un comité especial que se ocupase del desarme nuclear, como le había pedido en su resolución 66/51; UN 20 - تعرب عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من إنشاء لجنة مخصصة لمسألة نزع السلاح النووي في عام 2012، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 66/51؛
    Lamentablemente, la Conferencia de Desarme no pudo avanzar en este asunto. UN والمؤسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من إحراز التقدم بشأن هذه المسألة.
    Observando con pesar que durante su período de sesiones de 1994 la Conferencia de Desarme no pudo emprender negociaciones sobre este tema, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال دورته لعام ١٩٩٤ من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع،
    Observando también que la Conferencia de Desarme no logró aprobar un programa de trabajo al concluir su período de sesiones de 2012, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من اعتماد برنامج عمل في نهاية دورته التي عقدت في عام 2012،
    Pese a las propuestas formuladas para aunar las opiniones e intereses divergentes de los Estados miembros, en su período de sesiones de 2002 1a Conferencia de Desarme no logró romper el estancamiento y convenir un programa de trabajo sustantivo. UN وعلى الرغم من المقترحات التي قُدِّمت للتقريب بين وجهات النظر والمصالح المتباينة للدول الأعضاء فإن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال دورته لعام 2002 من التغلب على هذه العقبة كي يتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل موضوعي.
    Nos decepciona que la Conferencia de Desarme no haya sido capaz de llevar a cabo el trabajo sustantivo sobre su agenda, pero mi delegación sigue considerando la Conferencia como único foro de negociación multilateral sobre desarme. UN ونشعر بخيبة الأمل حقا من أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من القيام بعمل ملموس في جدول أعماله، بيد أن وفد بلدي لا يزال يرى في مؤتمر نزع السلاح المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض على نزع السلاح.
    Es motivo de gran preocupación para Suecia que la Conferencia de Desarme no haya podido ponerse de acuerdo sobre un programa de trabajo desde 1998 y, como consecuencia de ello, todavía no se hayan iniciado las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio, multilateral y verificable internacional y efectivamente que prohíba la producción de material fisionable con destino a armas nucleares u otros dispositivos nucleares. UN 13 - من دواعي القلق الشديد لدى السويد أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من الاتفاق على برنامج عمل منذ عام 1998، وأن المفاوضات، نتيجة لذلك، لم تبدأ بعد بشأن عقد معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more