"السلامة الميدانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • seguridad sobre el terreno
        
    • materia de seguridad sobre
        
    El orador celebra la creación de la Dependencia de Coordinación de la seguridad sobre el terreno, así como las medidas de seguridad adoptadas para proteger al personal de la OACNUR sobre el terreno. UN ورحب بانشاء وحدة تنسيق السلامة الميدانية وبالاجراءات اﻷمنية المتخذة لضمان سلامة موظفي المفوضية في الميدان.
    iii) Formulación de directrices sobre cooperación entre oficiales de protección y personal de seguridad sobre el terreno para velar por la seguridad del personal y de los beneficiarios. UN إعداد مبادئ توجيهية بشأن التعاون بين موظفي الحماية وموظفي السلامة الميدانية لزيادة أمن الموظفين والمستفيدين على السواء؛
    El objetivo de la seguridad sobre el terreno es fomentar un entorno de trabajo seguro. UN ويتمثّل الهدف من السلامة الميدانية في تعزيز بيئة عمل آمنة.
    Además, el programa de seguridad sobre el terreno abarcará al personal uniformado, mientras que el mandato del Departamento de Seguridad consiste en atender al personal civil. UN وبالإضافة إلى ذلك، يغطي برنامج السلامة الميدانية الأفراد النظاميين، في حين أن ولاية إدارة شؤون السلامة والأمن هي تقديم الخدمات للموظفين المدنيين.
    :: Evaluaciones de los programas de seguridad sobre el terreno en 12 operaciones de mantenimiento de la paz, la BLNU y el apoyo a la AMISOM UN :: إجراء تقييمات لبرامج السلامة الميدانية في 12 من عمليات حفظ السلام، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ودعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    3 reuniones con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para informarlo de las cuestiones de seguridad sobre el terreno, protección de la fuerza y resiliencia institucional UN تقديم 3 إحاطات بشأن السلامة الميدانية وحماية قوة الأمن والمرونة التنظيمية إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    :: 1 directriz y plantilla de autoevaluación del cumplimiento de la política de seguridad sobre el terreno por parte de las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: مبدأ توجيهي ونموذج للتقييم الذاتي من قبل عمليات حفظ السلام لمدى الامتثال لسياسة السلامة الميدانية
    3 documentos de orientación relativos a la seguridad sobre el terreno: política, atribuciones de los funcionarios encargados y procedimientos operativos estándar. UN 3 وثائق توجيهية عن السلامة الميدانية: السياسات؛ واختصاصات جهات التنسيق؛ وإجراءات التشغيل الموحدة.
    Evaluaciones de los programas de seguridad sobre el terreno en 12 operaciones de mantenimiento de la paz, la BLNU y el apoyo a la AMISOM UN إجراء تقييمات لبرامج السلامة الميدانية في 12 من عمليات حفظ السلام، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، ودعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    1 directriz y plantilla de autoevaluación del cumplimiento de la política de seguridad sobre el terreno por parte de las operaciones de mantenimiento de la paz UN إعداد مبدأ توجيهي ونموذج للتقييمات الذاتية التي تجريها عمليات حفظ السلام لتحديد مدى الامتثال لسياسة السلامة الميدانية
    5. Costos relacionados con la seguridad sobre el terreno del personal del ACNUR en diversas oficinas exteriores UN 5- التكاليف المتصلة بموظفي المفوضية لشؤون السلامة الميدانية في مكاتب ميدانية مختلفة
    La Oficina visitó la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) y la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) para evaluar las medidas de seguridad sobre el terreno. UN وقام المكتب بزيارة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لعمل تقييم لترتيبات السلامة الميدانية.
    Costos relacionados con la seguridad sobre el terreno del personal del ACNUR en diversas oficinas exteriores UN 5- التكاليف المتصلة بموظفي المفوضية لشؤون السلامة الميدانية في مكاتب ميدانية مختلفة
    Se adoptaron y se están aplicando una serie de medidas sobre la seguridad física de los locales y los artículos de oficina y la capacitación del personal, incluidos los directores superiores y el personal local de seguridad sobre el terreno. UN ونُفذ عدد من التدابير بشأن الأمن المادي لمباني وأصول المكاتب وهي مازالت جارية، إلى جانب تدريب الموظفين، بما في ذلك كبار المسؤولين الإداريين وموظفي السلامة الميدانية المحليين.
    5. Gastos relacionados con el personal de seguridad sobre el terreno del organismo en diversas oficinas sobre el terreno UN 5 - التكاليف المتصلة بموظفي المفوضية لشؤون السلامة الميدانية في مكاتب ميدانية مختلفة
    5. Gastos relacionados con el personal de seguridad sobre el terreno del organismo en diversas oficinas sobre el terreno UN 5 - التكاليف المتصلة بموظفي الوكالة لشؤون السلامة الميدانية في مكاتب ميدانية مختلفة
    Costos relacionados con la seguridad sobre el terreno del personal del ACNUR en diversas oficinas exteriores UN 6- التكاليف المتصلة بموظفي المفوضية لشؤون السلامة الميدانية في مكاتب ميدانية مختلفة
    En respuesta a la pregunta sobre las medidas físicas, el Jefe de la Sección de seguridad sobre el terreno facilitó información acerca de la lista de medidas aprobadas y aplicadas, así como de la tasa de cumplimiento. UN ورداً على السؤال المتعلق بتدابير السلامة الشخصية، قدم رئيس قسم السلامة الميدانية معلومات عن قائمة التدابير التي أقرت وبدأ تنفيذها وعن معدلات الامتثال.
    iii) Fortalecimiento de la relación entre gestión de la seguridad y respuestas de emergencia, mediante la incorporación de la Sección de seguridad sobre el terreno a la recién creada División de Emergencia, Seguridad y Suministro. UN تعزيز الصلة بين إدارة الأمن والاستجابة في حالات الطوارئ بدمج قسم السلامة الميدانية في شعبة الطوارئ والأمن والإمدادات المنشأة حديثاً؛
    :: 3 reuniones con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para informarlo de las cuestiones de seguridad sobre el terreno, protección de la fuerza y resiliencia institucional UN :: تقديم 3 إحاطات بشأن السلامة الميدانية وحماية قوة الأمن والمرونة التنظيمية إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    :: Ejecución del programa genérico y la política en materia de seguridad sobre el terreno del DOMP y el DAAT en 14 operaciones sobre el terreno, la BLNU y todas las bases de apoyo UN :: تنفيذ سياسة السلامة الميدانية والبرنامج العام اللذين وضعتهما إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني، وذلك في 14 عملية ميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وجميع مواقع الدعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more