"السلامة والأمن في الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la seguridad en las Naciones Unidas
        
    • la seguridad de las Naciones Unidas
        
    En su resolución 61/263, la Asamblea General destacó la necesidad de un marco normativo amplio de la seguridad en las Naciones Unidas. UN شددت الجمعية العامة في قراراها 61/263 على الحاجة إلى إطار شامل لسياسة السلامة والأمن في الأمم المتحدة.
    A ese respecto, la Comisión recuerda que la Asamblea General, en su resolución 61/263, destacó la necesidad de un marco normativo amplio de la seguridad en las Naciones Unidas. UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى أن الجمعية العامة شددت في قرارها 61/263 على الحاجة إلى إطار شامل لسياسة السلامة والأمن في الأمم المتحدة.
    En su resolución 61/263, la Asamblea General destacó la necesidad de un marco normativo amplio de la seguridad en las Naciones Unidas. UN شددت الجمعية العامة في قراراها 61/263 على الحاجة إلى إطار شامل لسياسة السلامة والأمن في الأمم المتحدة.
    Sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas UN نظام إدارة السلامة والأمن في الأمم المتحدة
    Sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas UN نظام إدارة السلامة والأمن في الأمم المتحدة
    Sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas UN نظام إدارة السلامة والأمن في الأمم المتحدة
    La Comisión considera que el ulterior desarrollo del sistema de control del acceso debe considerarse como parte integral del marco normativo de la seguridad en las Naciones Unidas. UN وترى اللجنة أن مواصلة تطوير نظام مراقبة الدخول ينبغي اعتباره جزءاً لا يتجزأ من الإطار الشامل لسياسة السلامة والأمن في الأمم المتحدة.
    Por consiguiente, considera que el ulterior desarrollo del sistema de control del acceso debe considerarse como parte integral del marco normativo de la seguridad en las Naciones Unidas. UN ومن ثم فإن اللجنة تعتبر أنه ينبغي النظر إلى مواصلة تطوير نظام مراقبة الدخول كجزء لا يتجزأ من الإطار الشامل لسياسة السلامة والأمن في الأمم المتحدة.
    La Comisión considera que el ulterior desarrollo del sistema de control del acceso debe considerarse como parte integral del marco normativo de la seguridad en las Naciones Unidas. UN ترى اللجنة أن مواصلة تطوير نظام مراقبة الدخول ينبغي أن يعتبر جزءا لا يتجزأ من الإطار الشامل لسياسة السلامة والأمن في الأمم المتحدة.
    La Comisión considera que el ulterior desarrollo del sistema de control del acceso debe considerarse como parte integral del marco normativo de la seguridad en las Naciones Unidas. UN وترى اللجنة أن مواصلة تطوير نظام مراقبة الدخول ينبغي اعتباره جزءا لا يتجزأ من الإطار الشامل لسياسة السلامة والأمن في الأمم المتحدة.
    Informe del Secretario General sobre información y análisis detallados sobre la eficacia del nuevo sistema de niveles de seguridad en el contexto del informe sobre un marco normativo amplio de la seguridad en las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن معلومات وتحليلات مفصلة عن فعالية نظام المستويات الأمنية الجديد في سياق التقرير المتعلق بالإطار الشامل لسياسات السلامة والأمن في الأمم المتحدة
    Cabe recordar que en su resolución 61/263 la Asamblea General destacó la necesidad de un marco normativo amplio de la seguridad en las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة شددت بقرارها 61/263 على الحاجة إلى إطار شامل لسياسة السلامة والأمن في الأمم المتحدة.
    La Comisión recomienda que en el próximo informe del Secretario General sobre un marco normativo de la seguridad en las Naciones Unidas se incluyan necesidades de recursos detalladas para las funciones relacionadas con la capacidad analítica en materia de seguridad, calendarios concretos y una justificación del establecimiento de los 29 puestos adicionales. Establecimiento de centros de información sobre seguridad operacional UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يتضمن التقرير المقبل للأمين العام بشأن إطار السياسات المتبعة في مجال السلامة والأمن في الأمم المتحدة بيانا مفصلا للاحتياجات من الموارد اللازمة للمهام المتعلقة بالقدرة التحليلية في المجال الأمني، مع الإشارة إلى مواعيد زمنية محددة، ومبررات إنشاء الوظائف الـ 29 الإضافية.
    No podrá celebrarse un debate sobre un marco normativo amplio de la seguridad en las Naciones Unidas hasta que el Secretario General no haya culminado su examen de la gestión, en cumplimiento de las recomendaciones del Grupo Independiente sobre la seguridad. UN 55 - وأضاف قائلا إنه لا يمكن إجراء مناقشات بشأن وضع إطار شامل لسياسات السلامة والأمن في الأمم المتحدة حتى يستكمل الأمين العام مراجعته الإدارية، وفقا لتوصيات الفريق المستقل المعني بالسلامة والأمن.
    En su resolución 61/263, la Asamblea General destaca la necesidad de un marco normativo amplio de la seguridad en las Naciones Unidas. UN 34 - وأشارت إلى أن الجمعية العامة قد شددت في قرارها 61/263 على الحاجة إلى وضع إطار شامل لسياسة السلامة والأمن في الأمم المتحدة.
    Porcentaje del personal de la UNOPS satisfecho con el acceso general a la información sobre la seguridad de las Naciones Unidas y la UNOPS UN النسبة المئوية لموظفي المكتب الراضين عن إمكانية الوصول عموما إلى معلومات السلامة والأمن في الأمم المتحدة/المكتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more