"السلام إحاطة إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Paz informó al
        
    • la Paz informó a
        
    • la Paz informaron al
        
    • la Paz informará al
        
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo acerca de los acontecimientos más recientes en Timor Oriental. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات في تيمور الشرقية.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo acerca de los acontecimientos más recientes en Timor Oriental. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات في تيمور الشرقية.
    El 7 de agosto de 2013 el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre la situación en Abyei. UN ١٣١ - في 7 آب/أغسطس 2013، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في أبيي.
    El Director de la División de Asia y el Oriente Medio del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo acerca de la situación. UN وقدم مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس.
    El 16 de mayo, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo de que el Gobierno había capturado al Sr. Sankoh. UN وفي 16 أيار/مايو، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس، ذكر فيها أن الحكومة قد ألقت القبض على السيد سنكوه.
    El 12 de marzo, el Enviado Especial del Secretario General y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informaron al Consejo en consultas del pleno. UN وفي 12 آذار/مارس، قدم كل من المبعوث الخاص للأمين العام، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس في إطار المشاورات التي أجراها بكامل هيئته.
    El 14 de noviembre el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo en sesión pública sobre las terceras elecciones generales celebradas en Bosnia y Herzegovina el 11 de noviembre. UN في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس في جلسة مفتوحة بشأن الانتخابات العامة الثالثة التي أجريت في البوسنة والهرسك في 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre la serie de incidentes que se habían producido alrededor de los puestos 1 y 31, como consecuencia de los cuales habían resultado heridos varios miembros de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo y algunos civiles. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن تسلسل الأحداث التي وقعت حول البوابتين 1 و 31، والتي أدت إلى وقوع عدة إصابات بين صفوف موظفي قوة الأمن الدولية في كوسوفو والمدنيين.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo y subrayó que la responsabilidad principal de garantizar la libertad de movimiento de la FPNUL recaía en el Gobierno del Líbano. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس شدد خلالها على أن مسؤولية كفالة حرية حركة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تقع في المقام الأول على عاتق حكومة لبنان.
    El 22 de diciembre, en una sesión pública, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo de Seguridad sobre Timor Oriental. UN قدم الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن تيمور الشرقية، في الجلسة العلنية المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر.
    El 12 de septiembre el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo de Seguridad sobre la situación en Kosovo y las actividades de la UNMIK. UN في 12 أيلول/سبتمبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن الحالة في كوسوفو وما تقوم به بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو من أنشطة.
    El Asesor Militar del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Comité sobre las fuerzas de intervención inmediata y las reservas de despliegue rápido. UN 11 - وقدم المستشار العسكري في إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة إلى اللجنة عن القوات " عبر الأفقية " واحتياطيات النشر السريع.
    El Asesor Militar del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Comité sobre las fuerzas de intervención inmediata y las reservas de despliegue rápido. UN 11 - وقدم المستشار العسكري في إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة إلى اللجنة عن القوات " عبر الأفقية " واحتياطيات النشر السريع.
    El 13 de septiembre, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre los ataques cometidos contra oficinas de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y la Comisión Independiente de Derechos Humanos en Herat. UN وفي 13 أيلول/سبتمبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن الهجمات التي تعرضت لها مكاتب الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية واللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في هيرات.
    El 21 de marzo de 2005, en una sesión privada, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo acerca de los resultados de la visita que había hecho a Georgia. UN وفي 21 آذار/مارس 2005، وخلال جلسة خاصة، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن نتائج زيارته إلى جورجيا.
    El 17 de octubre, en consultas del plenario sobre el tema " Otros asuntos " , el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo de los acontecimientos recientes en Eritrea y Etiopía. UN في 17 تشرين الأول/أكتوبر، وفي إطار بند " المسائل الأخرى " ، قدم الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن التطورات الأخيرة في إثيوبيا وإريتريا.
    El 9 de noviembre, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo, entre otras cosas, acerca de los informes publicados en la prensa sobre los disturbios producidos el 5 de noviembre en el centro de Freetown, en los que supuestamente había participado personal de la UNAMSIL. UN وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس عن جملة أمور منها التقارير الواردة في الصحافة بشأن المظاهرة التي وقعت في 5 تشرين الثاني/نوفمبر في وسط فريتاون والتي يُزعم اشتراك أفراد من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون فيها.
    El 3 de noviembre el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo acerca de las elecciones municipales celebradas en Kosovo el 28 de octubre. UN في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن انتخابات البلديات التي عقدت في 28 تشرين الأول/أكتوبر في كوسوفو.
    El 16 de abril, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo acerca de las primeras elecciones presidenciales celebradas en Timor Oriental. UN في 16 نيسان/أبريل، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن الانتخابات الرئاسية التي أُجريت في تيمور الشرقية.
    El representante del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los participantes acerca de la política de las Naciones Unidas en materia de transición y en el contexto de la reducción y el retiro, que servía de marco común para la gestión del proceso. UN 23 - وقدم ممثل إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة إلى المشاركين بشأن سياسة الأمم المتحدة المتعلقة بتحول البعثات في سياق خفضها وسحبها، باعتبارها تتيح إطارا مشتركا لإدارة العملية.
    El 26 de abril el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informaron al Consejo sobre la propuesta del Secretario General de enviar una fuerza multinacional a la zona del conflicto entre Israel y Palestina. UN وفي 26 نيسان/أبريل، قدّم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن اقتراح الأمين العام إرسال قوة متعددة الجنسيات إلى منطقة الصراع الإسرائيلي - الفلسطيني.
    La Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informará al Comité Especial sobre el contenido de este informe, publicado el 18 de enero de 2010. UN سيقدم قسم التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج التابع لإدارة عمليات حفظ السلام إحاطة إلى اللجنة الخاصة عن محتوى هذا التقرير الذي نشر في 18 كانون الثاني/يناير 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more