:: Identificados y verificados de forma más precisa los activos de las misiones de mantenimiento de la paz sobre el terreno mediante la utilización de soluciones tecnológicas | UN | :: زيادة دقة تحديد الأصول المتاحة في بعثات حفظ السلام الميدانية والتحقق منها باستخدام الحلول التكنولوجية |
Identificados y verificados de forma más precisa los activos de las misiones de mantenimiento de la paz sobre el terreno mediante la utilización de soluciones tecnológicas | UN | زيادة دقة تحديد الأصول المتاحة في بعثات حفظ السلام الميدانية والتحقق منها باستخدام الحلول التكنولوجية |
Todas las misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas y de consolidación de la paz sobre el terreno | UN | جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية وبعثات حفظ السلام الميدانية |
En lo que respecta a las demás operaciones de mantenimiento de la paz sobre el terreno, todas las cuestiones presupuestarias y de ejecución se solucionaron por correspondencia | UN | وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الميدانية الأخرى، حُلت جميع المسائل المتعلقة بالميزانية والأداء من خلال مراسلات خطية |
Los circuitos alquilados tienen limitaciones intrínsecas, a las que se agregan los elevados costos y las demoras en la puesta en marcha de los servicios para las misiones de mantenimiento de la paz sobre el terreno. | UN | وللدوائر المستأجرة عيوب متأصلة باﻹضافة الى تكلفتها العالية وما يحدث من تأخير في المراحل اﻷولية ﻹنشاء المرافق لبعثات حفظ السلام الميدانية. |
También se debe actualizar el mandato del Departamento de Operaciones Mantenimiento de la Paz para que refleje la ampliación de sus responsabilidades, que ahora incluyen la dirección de misiones políticas especiales, además de las misiones de mantenimiento de la paz sobre el terreno. | UN | ومن الضروري أيضا استكمال ولاية إدارة عمليات حفظ السلام حتى تعكس توسيع نطاق مسؤولياتها عن توجيه البعثات السياسية الخاصة بالإضافة إلى بعثات حفظ السلام الميدانية. |
4.16 El objetivo de la capacidad citada es mejorar la eficiencia y la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz sobre el terreno y del apoyo desde la Sede. | UN | 4-16 والهدف من القدرة السالفة الذكر هو تعزيز كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام الميدانية والدعم المقدم من المقر. |
4.16 El objetivo de la capacidad citada es mejorar la eficiencia y la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz sobre el terreno y del apoyo desde la Sede. | UN | 4-16 والهدف من القدرة السالفة الذكر هو تعزيز كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام الميدانية والدعم المقدم من المقر. |
El objetivo básico del proyecto es contar con personal africano con el debido nivel de conocimientos teóricos y prácticos para que forme parte del componente civil de las operaciones de apoyo al mantenimiento de la paz sobre el terreno y complemente la labor del personal militar y de la policía. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من المشروع في توفير مجمع جاهز من الموظفين الأفريقيين المدرَّبين والمهرة لشغل العنصر المدني في عمليات دعم السلام الميدانية وتكميل عمل الموظفين العسكريين وموظفي الشرطة. |
3.7 Comentarios positivos de las misiones de mantenimiento de la paz sobre el terreno sobre los servicios prestados por el Servicio de Políticas de Recursos Humanos | UN | 3-7 ردود فعل إيجابية من بعثات حفظ السلام الميدانية بشأن الخدمات المقدمة من دائرة سياسات الموارد البشرية |
3.8 Comentarios positivos de las operaciones de mantenimiento de la paz sobre el terreno sobre los servicios prestados por el Servicio de Políticas de Recursos Humanos | UN | 3-8 ردود فعل إيجابية من بعثات حفظ السلام الميدانية بشأن الخدمات المقدمة من دائرة سياسات الموارد البشرية |
3.7 Comentarios positivos de las misiones de mantenimiento de la paz sobre el terreno acerca de los servicios prestados por el Servicio de Políticas de Recursos Humanos | UN | 3-7 تلقي ردود فعل إيجابية من بعثات حفظ السلام الميدانية بشأن الخدمات المقدمة من دائرة سياسات الموارد البشرية |
En lo que respecta a otras operaciones de mantenimiento de la paz sobre el terreno, todas las cuestiones presupuestarias y de ejecución se solucionaron por correspondencia; por lo tanto, no fue necesario realizar videoconferencias | UN | فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الميدانية الأخرى، سُوّيت جميع المسائل المتعلقة بالميزانية والأداء من خلال مراسلات خطية؛ ومن ثم، انتفت الحاجة إلى التداول عبر الفيديو |
3.8 Comentarios positivos de las operaciones de mantenimiento de la paz sobre el terreno sobre los servicios prestados por el Servicio de Políticas de Recursos Humanos | UN | 3-8 ردود فعل إيجابية من بعثات حفظ السلام الميدانية بشأن الخدمات المقدمة من دائرة سياسات الموارد البشرية |
4.20 El objetivo es aumentar la eficiencia y la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz sobre el terreno y fortalecer la institución del mantenimiento de la paz. | UN | 4-20 والهدف من ذلك هو تعزيز كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام الميدانية وتعزيز مؤسسة حفظ السلام. |
d) Aplazar la ejecución del SIIG para las actividades de mantenimiento de la paz sobre el terreno. | UN | (د) تأخير تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام الميدانية. |
3.3 Reducción de las tasas medias de vacantes de personal civil internacional para misiones de mantenimiento de la paz sobre el terreno al 20% para misiones en etapa de establecimiento, ampliación o transición y al 15% para todas las demás misiones sobre el terreno | UN | 3-3 تقليص متوسط معدلات الشغور في صفوف الأفراد المدنيين الدوليين في بعثات حفظ السلام الميدانية إلى نسبة 20 في المائة للبعثات التي تمر بطور بدء التشغيل أو التوسيع أو الانتقال، ونسبة 15 في المائة لسائر البعثات الميدانية الأخرى |
3.3 Reducción de las tasas medias de vacantes de personal civil internacional para misiones de mantenimiento de la paz sobre el terreno al 20% para misiones en etapa de establecimiento, ampliación o transición y al 15% para todas las demás misiones sobre el terreno | UN | 3-3 خفض متوسط معدل شواغر الموظفين المدنيين الدوليين في بعثات حفظ السلام الميدانية إلى 20 في المائة عند بدء البعثات أو توسيعها أو تحويلها، وإلى 15 في المائة فيما يتعلق بجميع البعثات الميدانية الأخرى |
Crear una base de datos del Servicio de Información Geoespacial que incluya datos geoespaciales, imágenes obtenidas por satélite y mapas escaneados, así como información sobre delimitación de límites en zonas de conflicto en todas las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas y de consolidación de la paz sobre el terreno en el ejercicio económico de 2010. | UN | إنشاء قاعدة بيانات لدائرة المعلومات الجغرافية المكانية تشمل البيانات الجغرافية المكانية، والصور الساتلية والخرائط الممسوحة، ومعلومات عن ترسيم الحدود في مناطق النزاع في جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية وبعثات بناء السلام الميدانية في السنة المالية 2010. |
4.16 El objetivo de la capacidad citada es aumentar la eficiencia y la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz sobre el terreno y del apoyo que presta la Sede mediante el fortalecimiento institucional del mantenimiento de la paz. | UN | 4-16 والهدف من القدرة السالفة الذكر هو تعزيز كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام الميدانية والدعم المقدم من المقر، عن طريق التعزيز المؤسسي لعمليات حفظ السلام. |