Reafirmando el papel fundamental de la IGAD en la solución de la crisis y el restablecimiento de la paz en Somalia y en la subregión, | UN | وإذ نؤكد من جديد الدور الحاسم الذي تقوم به إيغاد في تسوية الأزمة وإعادة بناء السلام في الصومال والمنطقة دون الإقليمية، |
Zimbabwe ha aportado dos batallones para el mantenimiento de la paz en Somalia. | UN | ولقد أسهمت زمبابوي بكتيبتين لحفظ السلام في الصومال. |
Los valientes soldados del Pakistán han sacrificado sus vidas defendiendo la paz en Somalia y en otras partes del mundo. | UN | وضحــى جنود باكستان البواسل بأرواحهم دفاعا عن السلام في الصومال وفي أنحاء أخرى من العالم. |
Además, destaca la necesidad de intensificar la coordinación de todas las gestiones de paz en Somalia. | UN | ويؤكد في هذا الصدد على ضرورة قيام تنسيق أوثق لجميع الجهود المبذولة لتحقيق السلام في الصومال. |
En este espíritu le escribo para informarle de este último acontecimiento en relación con el proceso de paz de Somalia. | UN | وانطلاقا من هذه الروح ذاتها أكتب ﻷعلمكم بهذا التطور اﻷخير فيما يتعلق بعملية السلام في الصومال. |
El proceso de establecimiento de la paz en Somalia pasa por una etapa crucial. | UN | إن عملية صنع السلام في الصومال تمر في الوقت الراهن بمرحلة حرجة للغاية. |
La comunidad internacional y las Naciones Unidas no deben quedar al margen de las labores encaminadas al logro de la paz en Somalia. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي واﻷمم المتحدة ألا يتوقفا عن تقديم جهودهما من أجل تحقيق السلام في الصومال. |
En este contexto, destacaron la necesidad de coordinar todos los esfuerzos en pro de la paz en Somalia con la iniciativa regional de la AIGD. | UN | وشددوا في هذا السياق على ضرورة تنسيق جميع الجهود المبذولة لتحقيق السلام في الصومال مع المبادرة اﻹقليمية للهيئة الحكومية الدولية للتنمية. |
Etiopía atribuye la máxima prioridad a la consecución de la paz en Somalia y a resolver otras situaciones de crisis en la región de África. | UN | وإنها تعلق عظيم اﻷهمية على تحقيق السلام في الصومال وحل الحالات الأخرى المتأزمة في أفريقيا. |
Hago un llamamiento a todos los participantes en la guerra civil a que revisen sus prioridades a fin de lograr la paz en Somalia. | UN | وأطالب جميع اﻷطراف فــي الحرب اﻷهليــة بأن يعيــدوا النــظر في أولويــاتهم مستهدفين التوصل إلى إرساء السلام في الصومال. |
Los esfuerzos que hemos estado desplegando en favor de la paz en Somalia dentro del marco de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo se han llevado a cabo con ese objetivo. | UN | والجهود التي لا نزال نبذلها من أجل السلام في الصومال في إطار السلطة الحكومية الدولية بشأن التنمية تبذل بتلك الروح. |
Además, mi país participó en la operación de mantenimiento de la paz en Somalia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وكذلك شاركت بلادي في قوات حفظ السلام في الصومال تحت مظلة الأمم المتحدة. |
En la Cumbre se pidió a la comunidad internacional que sumara sus esfuerzos a los de la IGAD para establecer la paz en Somalia. | UN | ودعا مؤتمر القمة المجتمع الدولي للانضمام إلى الهيئة في جهودها الرامية إلى إرساء السلام في الصومال. |
Felicitamos encarecidamente a Kenya por el papel activo que desempeñó en la promoción de la paz en Somalia. | UN | ونثني ثناء عاطرا على كينيا لدورها النشط في تعزيز السلام في الصومال. |
Todos debemos trabajar juntos para garantizar que la marcha hacia la paz en Somalia sea irreversible. | UN | وعلينا جميعا أن نعمل معا لضمان أن تكون مسيرة السلام في الصومال مسيرة لا رجعة فيها. |
Además, destaca la necesidad de intensificar la coordinación de todas las gestiones de paz en Somalia. | UN | ويؤكد في هذا الصدد على ضرورة قيام تنسيق أوثق لجميع الجهود المبذولة لتحقيق السلام في الصومال. |
Subrayando que el proceso de paz en Somalia tiene que continuar y llegar a su fin mediante el diálogo, y no recurriendo al empleo de la fuerza, | UN | وإذ تشدد على أن عملية السلام في الصومال يجب أن تتواصل وأن تنجَز من خلال الحوار، لا باللجوء إلى استخدام القوة، |
:: La insistencia de que el proceso de paz en Somalia debe continuar y completarse mediante el diálogo y no recurriendo a la utilización de la fuerza. | UN | :: الإصرار على وجوب مواصلة وإتمام عملية السلام في الصومال عن طريق الحوار وليس باللجوء إلى استعمال القوة. |
Se informó detalladamente al Consejo del estado en que se encontraba el proceso de paz de Somalia y se convino en lo siguiente: | UN | وقد أطلع المجلس بالتفصيل على مركز عملية السلام في الصومال ووافق على ما يلي: |
En los últimos meses hemos sido testigos del creciente interés manifestado por la comunidad internacional en apoyo del proceso de paz de Somalia. | UN | وشهدنا، في اﻷشهر القليلة الماضية، اهتمام المجتمع الدولي المتزايد بدعم عملية السلام في الصومال. |
Esta acusación fue a su vez eclipsada por la de que Eritrea era renuente a cooperar en el proceso de paz somalí. | UN | ومرة أخرى استُبدل هذا باتهام جديد يتمثل في إحجام إريتريا عن " التعاون " في عملية السلام في الصومال. |
Como resultado del proceso de Djibouti se ha dado un importante paso hacia adelante en la búsqueda de la paz en este país. | UN | فنتيجة لعملية جيبوتي، اتخذت خطوة كبيرة إلى الأمام على طريق البحث عن السلام في الصومال. |