"السلام في ذلك البلد" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Paz en ese país
        
    • de paz en ese país
        
    • la Paz en la República Centroafricana
        
    • la paz en el país
        
    • de paz del país
        
    • la Paz en Guinea-Bissau
        
    • de paz de ese país
        
    • la paz en dicho país
        
    Esta situación sigue contribuyendo al recrudecimiento de la violencia y obstaculiza el advenimiento de la Paz en ese país. UN وما زالت الحالة تسهم في اندلاع أعمال العنف وتعيق إحلال السلام في ذلك البلد.
    Por último, no podemos sino inclinarnos ante el valor de que hicieron gala las autoridades de Sierra Leona, que consintieron en pagar un alto precio por el restablecimiento de la Paz en ese país. UN وأخيرا، لا يفوتنا أن نشيد بالشجاعة التي أبدتها سلطات سيراليون، التي وافقت على دفع ثمن غال لاستعادة السلام في ذلك البلد.
    Informe del Secretario General sobre la situación en la República Centroafricana y sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en ese país UN تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد
    Felicitamos al pueblo de Liberia por haber realizado con éxito unas elecciones democráticas que esperamos inicien una nueva era de paz en ese país. UN ونهنئ شعب ليبريا على إجراء انتخابات ديمقراطية ناجحة نأمل أن تكون إيذانا ببدء حقبة جديدة من السلام في ذلك البلد.
    La situación en la República Centroafricana y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana UN الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى والأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد
    Ello se ha convertido en el principal obstáculo para el desarrollo de la democracia y para lograr la Paz en ese país. UN وقد أصبح ذلك عائقا رئيسيا لإقامة الديمقراطية ولكفالة السلام في ذلك البلد.
    Se espera que el resultado exitoso de las elecciones nacionales y la consolidación de la Paz en ese país tengan efectos positivos para la estabilidad de Sierra Leona. UN ويتوقع أن يكون لنجاح إجراء الانتخابات الوطنية وزيادة توطيد السلام في ذلك البلد أثر مفيد على الاستقرار في سيراليون.
    Situación en la República Centroafricana y actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en ese país UN الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب دعم بناء السلام في ذلك البلد
    El Consejo reafirma su apoyo a los esfuerzos continuados por consolidar la Paz en ese país. UN ويعيد المجلس تأكيد دعمه لمواصلة الجهود من أجل توطيد السلام في ذلك البلد.
    La situación en la República Centroafricana y las actividades de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en ese país UN الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في ذلك البلد
    Informe del Secretario General sobre la situación en la República Centroafricana y sobre las actividades de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en ese país UN تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في ذلك البلد
    El Consejo reafirma su apoyo a los esfuerzos constantes por consolidar la Paz en ese país. UN ويؤكد المجلس من جديد دعمه للجهود المتواصلة المبذولة من أجل توطيد السلام في ذلك البلد.
    El Consejo reafirma su apoyo a los constantes esfuerzos por consolidar la Paz en ese país. UN ويؤكد المجلس من جديد دعمه للجهود المستمرة المبذولة من أجل توطيد السلام في ذلك البلد.
    La situación en la República Centroafricana y actividades de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en ese país UN الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في ذلك البلد
    Informe del Secretario General sobre la situación en la República Centroafricana y sobre las actividades de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en ese país UN تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في ذلك البلد
    Informe del Secretario General sobre la situación en la República Centroafricana y las actividades de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en ese país UN تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في ذلك البلد
    El Consejo reafirma su apoyo a la constante labor por consolidar la Paz en ese país. UN ويكرر المجلس الإعراب عن دعمه لمواصلة الجهود من أجل توطيد السلام في ذلك البلد.
    La situación en la República Centroafricana y las actividades de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en ese país UN الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في ذلك البلد
    Nos comprometemos para con el proceso de paz en ese país. UN ونحن ملتزمون بعملية السلام في ذلك البلد.
    La situación en la República Centroafricana y las Actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana UN الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد
    El objetivo de la labor de consolidación de la paz en el país ha de ser alcanzar un equilibrio que permita evitar que los sucesos aleatorios lo hagan caer nuevamente en el caos. UN وأشار إلى أن الهدف من وراء بناء السلام في ذلك البلد هو تحقيق توازن لا تؤدي فيه الأحداث العشوائية إلى عودة الفوضى.
    El presente documento contiene el decimocuarto informe sobre derechos humanos de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA), que ha estado supervisando la aplicación de los acuerdos de paz del país. UN تتضمن هذه الوثيقة التقرير الرابع عشر عن حقوق الإنسان الذي تصدره بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، والتي دأبت على رصد تنفيذ اتفاقات السلام في ذلك البلد.
    La Comunidad, la CEDEAO, Portugal y la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNOGBIS) formaron el Grupo de Contacto Internacional sobre Guinea-Bissau con el objetivo de apoyar las actividades de consolidación de la Paz en ese país. UN 8 - وشكلت الجماعة، مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبرتغال ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، مجموعة اتصال دولية بشأن غينيا - بيساو، وهي مجموعة تهدف إلى دعم جهود بناء السلام في ذلك البلد.
    En la República Democrática del Congo, las mujeres pidieron una representación adecuada en el diálogo intercongoleño, y en la actualidad recibe apoyo su participación en el proceso de paz de ese país así como su aptitud para abordar las cuestiones de género en el programa sustantivo de negociaciones. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، طالبت النساء بتمثيلهن على نحوٍ كافٍ في الحوار بين الكونغوليين ومشاركتهن في عملية السلام في ذلك البلد ويجري حاليا دعم قدرتهن على معالجة المسائل المتعلقة بنوع الجنس في إطار جدول الأعمال الموضوعي للمفاوضات.
    Felicitamos, en este sentido, a las Naciones Unidas, a la Organización de la Unidad Africana (OUA ), a la Liga de los Estados Árabes, a la Conferencia Islámica y a todos los que, de forma directa o indirecta, han contribuido a la ardua tarea de restablecer la paz en dicho país. UN وفي هذا الصدد، نثني على الأمم المتحدة، ومنظمة الوحدة الأفريقية وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وجميع من أسهموا بطريق مباشر أو غير مباشر في المهمة الشاقة لاستعادة السلام في ذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more