3. Desarme, buena administración pública y fomento de la paz en África Occidental | UN | ٣ - نزع السلاح، والحكم الرشيد، وبناء السلام في غرب أفريقيا |
Documento de concepto sobre la consolidación de la paz en África Occidental | UN | ورقة عن مفهوم تعزيز السلام في غرب أفريقيا |
Debate abierto sobre la consolidación de la paz en África Occidental | UN | مناقشة مفتوحة بشأن توطيد السلام في غرب أفريقيا |
Consulta sobre la formación para la paz en el África occidental | UN | تقديم المشورة بشأن التدريب على السلام في غرب أفريقيا |
:: 1 reunión como seguimiento del informe del Secretario General sobre la reforma del sector de la seguridad y la consolidación de la paz en el África occidental | UN | :: عقد اجتماع واحد لمتابعة تقرير الأمين العام بشأن إصلاح القطاع الأمني وبناء السلام في غرب أفريقيا |
La Unión Europea reafirma su compromiso de promover las actividades de la Comisión de Consolidación de la paz en África Occidental. | UN | وأن الاتحاد الأوروبي يعيد تأكيد التزامه بتشجيع أنشطة لجنة بناء السلام في غرب أفريقيا. |
La Unión Europea reafirma su compromiso de promover las actividades de la Comisión de Consolidación de la paz en África Occidental. | UN | وأن الاتحاد الأوروبي يعيد تأكيد التزامه بتشجيع أنشطة لجنة بناء السلام في غرب أفريقيا. |
El 9 de agosto, el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre la consolidación de la paz en África Occidental. | UN | 39 - في 9 آب/أغسطس، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن توطيد السلام في غرب أفريقيا. |
No obstante, su alcance es de un año y no incluye una visión a largo o incluso a mediano plazo de la prevención de conflictos y consolidación de la paz en África Occidental. | UN | غير أن مداها لا يتجاوز سنة واحدة، ولا تنطوي على رؤية طويلة المدى أو حتى متوسطة المدى لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام في غرب أفريقيا. |
:: Aplicados los conceptos de apoyo aéreo a nivel mundial/regional para las misiones de mantenimiento de la paz en África central y oriental y para las misiones de mantenimiento de la paz en África Occidental | UN | :: نفاذ مفاهيم الدعم الجوي العالمي/الإقليمي لبعثات حفظ السلام في وسط أفريقيا وشرقها وبعثات حفظ السلام في غرب أفريقيا |
Por último, el Centro elaboró y difundió un plan de estudios y un manual de capacitación para instructores con miras al fortalecimiento de las capacidades de las organizaciones de base y de la sociedad civil en desarme real y establecimiento de la paz en África Occidental. | UN | وأخيرا، أعد المركز ووزع منهجا دراسيا ودليلا لتدريب المدربين على بناء قدرات المنظمات الأهلية والمجتمع المدني في مجال نزع السلاح العملي وبناء السلام في غرب أفريقيا. |
Su presencia facilitó las deliberaciones sobre la necesidad de establecer vínculos y relaciones de cooperación más firmes con la CEDEAO en materia de seguridad, prevención de conflictos y consolidación de la paz en África Occidental. | UN | ويسَّر حضوره المناقشات، المتعلقة بضرورة إيجاد روابط أقوى مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والتعاون معها في مجال الأمن ومنع نشوب النزاعات وتوطيد السلام في غرب أفريقيا. |
:: Publicación de dos documentos temáticos de la UNOWA sobre el cambio climático y la protección contra el mismo y sobre la función de la mujer en las actividades de consolidación de la paz en África Occidental | UN | :: نشر ورَقتي مسائل لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا عن بُعد الحماية إزاء تغير المناخ، ودور المرأة في جهود بناء السلام في غرب أفريقيا |
Aplicados los conceptos de apoyo aéreo a nivel mundial/regional para las misiones de mantenimiento de la paz en África Central y Oriental y para las misiones de mantenimiento de la paz en África Occidental | UN | نفاذ مفاهيم الدعم الجوي العالمي/الإقليمي لبعثات حفظ السلام في وسط أفريقيا وشرقها وبعثات حفظ السلام في غرب أفريقيا |
6455a sesión Consolidación de la paz en África Occidental | UN | الجلسة 6455 توطيد السلام في غرب أفريقيا |
La consolidación de la paz en el África occidental puede centrarse en tres categorías de Estados. | UN | ويمكن أن يركِّز توطيد السلام في غرب أفريقيا على ثلاث فئات من الدول. |
La Unión del Río Mano será de ahora en adelante una exportadora de paz y de todos los dividendos que vienen con la paz en el África occidental. | UN | وسيكون الاتحاد منذ الآن فصاعدا مصدرا خالصا للسلام وجميع عوائد السلام في غرب أفريقيا. |
Mi Gobierno, con el juicioso liderazgo del Presidente Jammeh, ha contribuido y seguirá contribuyendo a los esfuerzos subregionales para mantener la paz en el África occidental. | UN | وفي ظل القيادة الحكيمة للرئيس جامع، أسهمت حكومتي في الماضي، وستسهم في المستقبل، في الجهود التي تبذلها المنطقة دون الإقليمية لحفظ السلام في غرب أفريقيا. |
Al participar como observadores en esta cumbre, los Presidentes de Malí y de Côte d ' Ivoire hicieron hincapié en su determinación de trabajar a favor del fortalecimiento de la paz en el África occidental. | UN | وأكد رئيسا مالي وكوت ديفوار، على تصميمهما بمشاركتهما بوصفهما مراقبين في هذا المؤتمر، على العمل من أجل تعزيز السلام في غرب أفريقيا. |
Si se redoblaran los esfuerzos y se definieran mejor los objetivos en una serie de ámbitos, se contribuiría de forma más efectiva a la prevención de conflictos y la consolidación de la paz en el África occidental. | UN | وهنالك العديد من المجالات التي يمكن أن تساهم إعادة بذل الجهود فيها بشكل أكبر في منع الصراعات وبناء السلام في غرب أفريقيا. |
:: 4 reuniones de representantes especiales del Secretario General y 4 reuniones de comandantes de las fuerzas de misiones de paz en África Occidental sobre cuestiones intersectoriales relativas a la defensa y la seguridad | UN | :: عقد أربعة اجتماعات للممثلين الخاصين للأمين العام وأربعة اجتماعات لقادة القوات ببعثات السلام في غرب أفريقيا بشأن مسائل الدفاع والأمن الشاملة لعدة قطاعات |