También se integran en las acciones de las Naciones Unidas en las esferas del establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | كما أنها تندرج أيضا ضمن الجهود التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في ميادين صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
El Consejo reconoce que el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz suelen estar estrechamente relacionados entre sí. | UN | " ويدرك المجلس أن صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام هي عمليات كثيرا ما تكون شديدة الترابط. |
Como puede observarse a partir de la Memoria, las Naciones Unidas han participado activamente en la prevención de los conflictos y en el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | وكما يمكن أن نرى في التقرير، فلقد شاركت الأمم المتحدة بنشاط في منع نشوب الصراعات وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
Promoción y fomento de la incorporación plena de la protección del niño en las actividades de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz | UN | :: أنشطة الدعوة وتقديم المساعدة في مجال مراعاة حماية الأطفال مراعاة تامة في أنشطة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام |
El Consejo de Seguridad participó en actividades de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz desde el Cuerno de África hasta la región de los Grandes Lagos. | UN | ولقد انخرط مجلس الأمن في أنشطة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام من القرن الأفريقي وحتى منطقة البحيرات الكبرى. |
Por ello, las Naciones Unidas, con más de medio siglo de experiencia en el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz, están en las mejores condiciones para hacerlo. | UN | والأمم المتحدة، بخبرتها في صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام التي تتجاوز نصف قرن في أفضل موقع لتحقق ذلك. |
Son agentes de igual importancia para el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | وهي عناصر فاعلة بنفس القدر من الأهمية في جهود صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
Se están haciendo esfuerzos por lograr que el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz y el desarrollo sean más eficaces sobre el terreno. | UN | وتُبذل الجهود للاستفادة من صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام والتنمية على نحو أكثر فعالية في هذا المجال. |
También propuso recomendaciones concretas sobre cómo atajar las causas profundas de los conflictos en las etapas del establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | ومضى يقترح توصيات محددة بشأن سبل معالجة هذه الأسباب الجذرية للنزاع في مراحل صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
Para concluir, el orador dice que, en relación con el problema de los refugiados, las Naciones Unidas deben utilizar plenamente la diplomacia preventiva, así como el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz para evitar desastres humanitarios. | UN | وفي الختام، حث اﻷمم المتحدة على معالجة مشكلة اللاجئين عن طريق الاستفادة التامة من الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام لكي يمكن تجنب الكوارث اﻹنسانية. |
Las representantes de las organizaciones no gubernamentales instaron a los gobiernos a que reconocieran a la mujer como una asociada en pie de igualdad, un elemento activo eficaz y una colaboradora con experiencia en la diplomacia preventiva, así como en el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | وحث ممثلو المنظمات غير الحكومية الحكومات على الاعتراف بالنساء كشريكات لهن كامل الحقوق، وعناصر فاعلة فعالة، ومساهمات خبيرات في الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
El Consejo de Seguridad reconoce que el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz suelen estar estrechamente relacionados entre sí. | UN | " ويدرك مجلس الأمن أن صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام هي عمليات كثيرا ما تكون شديدة الترابط. |
Hoy, las actividades que llevan a cabo las Naciones Unidas en el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz son sumamente visibles y a menudo ocupan un lugar preponderante en los medios de comunicación del mundo. | UN | أما اليوم، فإن أنشطة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة قد أصبحت كثيرة الوضوح وغالبا ما تسلط وسائط الإعلام العالمية الضوء عليها. |
Una respuesta internacional eficaz tendrá que ocuparse de las economías de guerra en todas las fases de un proceso de paz, desde la alerta temprana y la prevención al establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | ولا بد لأي استجابة دولية فعالة أن تتصدى لاقتصادات الحرب في جميع مراحل عمليات السلام، من مرحلة الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات حتى مرحلة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
El Pakistán valora los esfuerzos que llevan a cabo las Naciones Unidas y el Secretario General para lograr la paz y la seguridad internacionales, a través del establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | وتقدر باكستان الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والأمين العام من أجل السلم والأمن الدوليين، عن طريق صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
En el Capítulo VIII de la Carta se prevé que, previo consentimiento del Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales realicen actividades relacionadas con la solución pacífica de las controversias y el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | إن الفصل الثامن من الميثاق يسمح للمنظمات الإقليمية بالمبادرة بأنشطة، بشأن التسوية السلمية للنزاعات، وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام بتفويض مسبق من مجلس الأمن. |
Es preciso fortalecer el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz, para lo cual debe asegurarse que en las operaciones de mantenimiento de la paz se incluya una capacidad adicional que permita mantener la paz tras la cesación de las hostilidades. | UN | ولذلك يجب إنعاش جهود صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام عن طريق كفالة أن تتضمن عمليات حفظ السلام القدرة الإضافية على صون السلام بعد انتهاء الأعمال العدوانية بوقت طويل. |
Promoción y fomento de la inclusión plena de la protección del niño en las actividades de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz | UN | الدعوة والمساعدة في المراعاة الكاملة لحماية الطفل في أنشطة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام |
Aspectos de las actividades de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz relacionados con los derechos humanos | UN | الأبعاد المتصلة بحقوق الإنسان لمبادرات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام |
Namibia puede y está dispuesta a realizar su contribución al establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz. | UN | إن ناميبيا قادرة على الإسهام في صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام ومستعدة لذلك. |