"السلام ونزع السلاح" - Translation from Arabic to Spanish

    • la paz y el desarme
        
    • de paz y desarme
        
    • la paz y del desarme
        
    Asimismo, los proyectos de educación sobre la paz y el desarme avanzaron considerablemente durante el período que se examina. UN كما حققت مشاريع التثقيف من أجل إحلال السلام ونزع السلاح تقدما كبيرا في الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Serie de talleres para promover la educación para la paz y el desarme UN سلسلة من حلقات العمل لتعزيز التثقيف في مجالي السلام ونزع السلاح
    Amir Bahlol, Organización para la paz y el desarme UN أمــير بهلـول، منظمـة السلام ونزع السلاح
    Iniciativas para desarmar a la juventud: Proyecto de educación para la paz y el desarme UN 2 - مبادرات نزع سلاح الشباب: مشروع التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح
    Coordinador Especial para Programas de paz y desarme en Asia y el Pacífico UN المنسق الخاص لبرامج السلام ونزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ متنوع
    Mi país reconoce las actividades de los tres centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme. UN وينظر بلدي بعين التقدير لأنشطة مراكز السلام ونزع السلاح الإقليمية الثلاثة التابعة للأمم المتحدة.
    También desea expresar su agradecimiento al Secretario General Adjunto Jayantha Dhanapala por su importante declaración de ayer ante esta Comisión y por su destacada contribución a la paz y el desarme en el mundo entero. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تقديره لوكيل الأمين العام جايانثا دانابالا على خطابه الهام أمام هذه اللجنة أمس وعلى إسهامه المتميز في السلام ونزع السلاح في كل أنحاء العالم.
    El Japón aborda en la actualidad la cuestión de la paz y el desarme nuclear desde una perspectiva nueva. UN وتنظر اليابان حالياً إلى مسألة السلام ونزع السلاح من منظور جديد.
    El folleto se envió a todos los colegios y guarderías de Aotearoa Nueva Zelandia para ayudar a los maestros a poner en práctica la educación para la paz y el desarme. UN وقد أرسل هذا الكتيب إلى كل مدرسة وحضانة في أوتياروا، بنيوزيلندا، لمساعدة المدرسين على تطبيق ثقافة السلام ونزع السلاح.
    Mi país sigue desempeñando un papel en la promoción de la paz y el desarme. UN وسيواصل بلدي أداء دوره في تعزيز السلام ونزع السلاح.
    El liderazgo de la paz y el desarme se asume por medio del ejemplo. UN وينبغي أن تكون القيادة من أجل السلام ونزع السلاح بالقدوة.
    Mi país continuará desempeñando el papel que le corresponde a favor de la causa de la paz y el desarme. UN وسيواصل بلدي القيام بدوره دعماً لقضية السلام ونزع السلاح.
    Mucho nos alegra ver en este cargo a una ilustre representante de Noruega, país que se ha destacado en la promoción de la paz y el desarme. UN ويسرنا كثيرا أن نرى أن هذا المنصب تتبوأه ممثلة مرموقة للنرويج، البلد المتميز بدفاعه عن السلام ونزع السلاح.
    Para concluir, deseo aprovechar esta oportunidad para insistir en que Túnez continuará desempeñando su papel en pro de la causa de la paz y el desarme. UN وأود في الختام أن أغتنم هذه الفرصة كي أؤكد أن تونس ستواصل الاضطلاع بدورها في خدمة قضية السلام ونزع السلاح.
    Fiel a estos principios, mi país promueve la paz y el desarme universal, y condena el desarrollo y el uso de armas de destrucción masiva. UN وبلدي، بولائه لتلك المبادئ، يعزز السلام ونزع السلاح العالمي، ويدين تطوير أسلحة الدمار الشامل واستخدامها.
    Por último, quiero aprovechar esta oportunidad para recalcar que Túnez seguirá contribuyendo a la promoción de la causa de la paz y el desarme. UN في الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشدد على أن تونس سوف تستمر في القيام بدورها في تعزيز قضية السلام ونزع السلاح.
    Los centros regionales prestan apoyo sustantivo a los Estados Miembros y a las organizaciones regionales para realizar actividades en el ámbito de la paz y el desarme. UN وتقدم المراكز الإقليمية الدعم الفني للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية فيما يتعلق بأنشطة السلام ونزع السلاح.
    Usar nuevos medios para promover el mantenimiento de la paz y el desarme UN استخدام وسائط الإعلام الجديدة لتعزيز عمليات حفظ السلام ونزع السلاح
    Para terminar, quisiera aprovechar esta ocasión para subrayar que Túnez continuará trabajando en favor de la causa de la paz y el desarme. UN وفي الختام، أغتنم هذه الفرصة للتشديد على أن تونس ستواصل العمل في سبيل قضية السلام ونزع السلاح.
    Este vídeo fue distribuido a los Estados miembros para que se utilice en sus labores de educación para la paz y el desarme nuclear. UN وقد وُزع الفيلم على الدول الأعضاء لكي تستخدمه في جهودها التثقيفية من أجل السلام ونزع السلاح النووي.
    D. Colaboración con la sociedad civil para fomentar las iniciativas de paz y desarme UN دال - العمل مع المجتمع المدني للنهوض بمبادرات السلام ونزع السلاح
    Mi país seguirá desempeñando su función de promover la causa de la paz y del desarme. UN وسوف يواصل بلدي الاضطلاع بدوره في تعزيز قضية السلام ونزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more