"السلطات السويسرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las autoridades suizas
        
    • las autoridades de Suiza
        
    Además, las autoridades suizas ya estaban convencidas de que ese documento era falso. UN ومن جهة أخرى، كانت السلطات السويسرية مقتنعة بأن هذه الوثيقة مزورة.
    las autoridades suizas también presentaron tres solicitudes de asistencia jurídica mutua a dos Estados. UN وقدمت السلطات السويسرية أيضا ثلاثة طلبات بشأن تبادل المساعدة القانونية إلى دولتين.
    La Oficina del Director se encarga también de celebrar consultas con las autoridades suizas en lo que respecta a las disposiciones administrativas locales. UN ومكتب المدير مسؤول أيضا عن اجراء المشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات المحلية.
    La Oficina del Director se encarga también de celebrar consultas con las autoridades suizas en lo que respecta a las disposiciones administrativas locales. UN ومكتب المدير مسؤول أيضا عن اجراء المشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات المحلية.
    En su respuesta, las autoridades de Suiza informaron que se estaban tomando medidas contra los acusados. UN وقد بيﱠنت السلطات السويسرية في ردها أن الحكومة تتخذ الاجراءات اللازمة ضد المتهمين.
    Afirma que ha sido víctima, por parte de las autoridades suizas, de una violación del artículo 3 de la Convención contra la Tortura. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك السلطات السويسرية للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Asimismo, se encarga de celebrar consultas con las autoridades suizas en lo que respecta a las disposiciones administrativas locales. UN ومكتب المدير مسؤول أيضا عن إجراء المشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات اﻹدارية المحلية.
    Asimismo, se encarga de celebrar consultas con las autoridades suizas en lo que respecta a las disposiciones administrativas locales. UN ومكتب المدير مسؤول أيضا عن إجراء المشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات اﻹدارية المحلية.
    las autoridades suizas consideran que una cantidad muy superior de armas entró de contrabando en Yugoslavia; UN وتعتقد السلطات السويسرية أن كميات أكبر بكثير من اﻷسلحة قد هُربت إلى يوغوسلافيا؛
    Además, es posible que los acreedores no hayan informado a las autoridades suizas de algunas de las deudas. UN وفضلا عن ذلك، فمن المحتمل أن بعض الديون لم يبلغ عنها الدائنون السلطات السويسرية.
    las autoridades suizas fueron informadas de esta conversación. UN وأبلِغت السلطات السويسرية بمحتوى المحادثة.
    La Oficina del Director también se encarga de celebrar consultas con las autoridades suizas sobre las disposiciones administrativas locales. UN ومكتب المدير مسؤول أيضا عن إجراء مشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات اﻹدارية المحلية.
    La Oficina del Director también se encarga de celebrar consultas con las autoridades suizas sobre las disposiciones administrativas locales. UN ومكتب المدير مسؤول أيضا عن إجراء مشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات اﻹدارية المحلية.
    Se informó a la reunión de que las autoridades suizas habían confirmado que los gastos financieros relacionados con la amortización del préstamo obtenido por la FIPOI no superarían los 2.420.000 francos suizos por año durante 50 años. UN وأبلغ المجتمعون بأن السلطات السويسرية أكدت أن اﻷعباء المالية المتصلة بسداد القرض الذي تعاقدت عليه المؤسسة العقارية للمنظمات الدولية لن تتجاوز ٠٠٠ ٠٢٤ ٢ فرنك سويسري سنوياً على فترة خمسين سنة.
    las autoridades suizas han reafirmado que están dispuestas a acoger conferencias y reuniones de seguimiento derivadas de los instrumentos de desarme encomendados, de una manera u otra, a las Naciones Unidas. UN وأكدت السلطات السويسرية من جديد استعدادها ﻷن تستضيف مؤتمرات واجتماعات المتابعة التي تنبثق عن صكوك نزع السلاح التي يعهد بها بشكل أو آخر إلى اﻷمم المتحدة.
    No queda claro si las autoridades suizas absorberían los gastos estructurales que se realizan una sola vez en caso de que excedan los cuatro millones de francos suizos. UN وليس واضحا ما إن كانت السلطات السويسرية ستتحمل التكاليف اﻹنشائية لمرة واحدة في حال تجاوزها ٤ ملايين فرنــك سويسري.
    También agradecería que se informase de la situación de las negociaciones con las autoridades suizas. UN وطلب أيضا توفير معلومات عن حالة المفاوضات مع السلطات السويسرية.
    Si la Comisión no toma nota del informe del Secretario General, las negociaciones con las autoridades suizas se interrumpirán. UN وقال إن اللجنة إذا لم تحط علما بتقرير اﻷمين العام، فإن المفاوضات مع السلطات السويسرية سوف تتوقف.
    Para las autoridades suizas, el principal problema radica en otra cosa: a menudo, los elementos probatorios no bastan para entablar un procesamiento. UN والعقبة الرئيسية التي تواجه السلطات السويسرية هي عقبة أخرى: فكثيراً ما تكون اﻷدلة غير كافية ﻹقامة الدعوى.
    Convendría que las autoridades suizas diesen a conocer más la existencia del Pacto, en particular a los abogados. UN وأضاف قائلاً إنه قد يكون من المستحسن أن تعرف السلطات السويسرية بوجود العهد على نطاق أوسع، لا سيما بين المحامين.
    Entrada de la Plaza de las Naciones: proyecto suspendido hasta que las autoridades de Suiza culminen las obras de modernización en la Plaza de las Naciones. UN بوابة قصر الأمم: المشروع متوقف لحين استكمال السلطات السويسرية لساحة الأمم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more