1974. A las autoridades palestinas responsables: | UN | 1974- توصيات موجهة إلى السلطات الفلسطينية المسؤولة: |
Por otro lado, la aplicación tardía de las iniciativas pone en duda el compromiso de las autoridades palestinas responsables de satisfacer el requisito de inmediatez de los recursos. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن تأخر إطلاق هذه المبادرات يثير تساؤلات حول مدى التزام السلطات الفلسطينية المسؤولة باستيفاء معيار السرعة في توفير سبل الانتصاف. |
Las medidas adoptadas por las autoridades palestinas responsables son recientes y no hay mucha información disponible; sin embargo, se puede señalar que no hay indicios de que existan investigaciones confiables en curso respecto de las supuestas violaciones de derechos a manos de grupos armados palestinos. | UN | ومع أن الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة بهذا الشأن حديثة ولا تتوفر عنها معلومات تُذكر، فإنه ما من مؤشر في هذه المرحلة على إجراء تحقيقات ذات صدقية فيما يتعلق بالانتهاكات المدّعى حدوثها على يد المجموعات الفلسطينية المسلحة. |
G. Medidas adoptadas por las autoridades palestinas competentes 53 - 59 12 | UN | زاي - الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة 53-59 16 |
5. Medidas de las autoridades palestinas competentes | UN | 5- الأعمال التي قامت بها السلطات الفلسطينية المسؤولة |
G. Actuación de las autoridades palestinas responsables 59 - 65 12 | UN | زاي - الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة 59-65 14 |
G. Actuación de las autoridades palestinas responsables | UN | زاي - الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة |
59. La Misión hizo tres recomendaciones a las autoridades palestinas responsables en el párrafo 1974 de su informe. | UN | 59- وجهت البعثة ثلاث توصيات إلى السلطات الفلسطينية المسؤولة في الفقرة 1974 من تقريرها. |
G. Actuación de las autoridades palestinas responsables 55 - 61 13 | UN | زاي - الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة 55-61 16 |
G. Actuación de las autoridades palestinas responsables | UN | زاي- الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة |
55. La Misión hizo 3 recomendaciones a las autoridades palestinas responsables en el párrafo 1974 de su informe. | UN | 55- وجهت البعثة في الفقرة 1974 من تقريرها ثلاث توصيات إلى السلطات الفلسطينية المسؤولة. |
24. Por el momento, no existe información suficiente para formular conclusiones sobre el cumplimiento de la obligación de brindar recursos efectivos por parte de las autoridades palestinas responsables. | UN | 24- ولا تتوفر معلومات كافية حالياً لاستخلاص استنتاجات تتعلق بمدى وفاء السلطات الفلسطينية المسؤولة بالتزام توفير سبل انتصاف فعالة. |
b) Teniendo en cuenta las consecuencias de las operaciones militares, la Misión recomienda que las autoridades palestinas responsables, así como las entidades de ayuda internacional, presten especial atención a las necesidades de las personas con discapacidad. | UN | (ب) بالنظر على آثار العمليات العسكرية، توصي البعثة بأن تولي السلطات الفلسطينية المسؤولة هي والمانحون الدوليون اهتماماً خاصاً لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقات. |
b) Teniendo en cuenta las consecuencias de las operaciones militares, la Misión recomienda que las autoridades palestinas responsables, así como las entidades de ayuda internacional, presten especial atención a las necesidades de las personas con discapacidad. | UN | (ب) بالنظر على آثار العمليات العسكرية، توصي البعثة بأن تولي السلطات الفلسطينية المسؤولة والمانحون الدوليون اهتماماً خاصاً لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
78. En el párrafo 1976 b) de su informe, la Misión recomendó que, teniendo en cuenta las consecuencias de las operaciones militares, las autoridades palestinas responsables, así como las entidades internacionales de ayuda, prestaran especial atención a las necesidades de las personas con discapacidad. | UN | 78- وأوصت البعثة، في الفقرة 1976(ب) من تقريرها بأن تولي السلطات الفلسطينية المسؤولة والمانحون الدوليون، بالنظر إلى آثار العمليات العسكرية، اهتماماً خاصاً لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
84. En el párrafo 1976 b) de su informe, la Misión recomendó que, " teniendo en cuenta las consecuencias de las operaciones militares..., las autoridades palestinas responsables, así como las entidades de ayuda internacional, presten especial atención a las necesidades de las personas con discapacidad. | UN | 84- وفي الفقرة 1976(ب) من التقرير، أوصت البعثة بأنه " بالنظر إلى آثار العمليات العسكرية ... ينبغي أن تولي السلطات الفلسطينية المسؤولة والمانحون الدوليون اهتماماً خاصاً لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
G. Medidas adoptadas por las autoridades palestinas competentes | UN | زاي - الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة |
53. En el párrafo 1974 de su informe, la Misión formuló tres recomendaciones a las autoridades palestinas competentes. | UN | 53- وجهت البعثة ثلاث توصيات إلى السلطات الفلسطينية المسؤولة في الفقرة 1974 من تقريرها. |
5. Medidas de las autoridades palestinas competentes | UN | 5- أفعال السلطات الفلسطينية المسؤولة |
1962. En cuanto a las denuncias de violaciones del derecho humanitario internacional que caen dentro de la jurisdicción de las autoridades palestinas competentes en Gaza, la Misión constata que esas denuncias no se han investigado. | UN | 1962- أما عن الادعاءات المتعلقة بانتهاكات القانون الإنساني الدولي التي تقع ضمن ولاية السلطات الفلسطينية المسؤولة في غزة، فإن البعثة تستنتج أن هذه الانتهاكات لم يجر التحقيق فيها. |
1962. En cuanto a las denuncias de violaciones del derecho humanitario internacional que caen dentro de la jurisdicción de las autoridades palestinas competentes en Gaza, la Misión constata que esas denuncias no se han investigado. | UN | 1962- أما عن الادعاءات المتعلقة بانتهاكات القانون الإنساني الدولي التي تقع ضمن ولاية السلطات الفلسطينية المسؤولة في غزة، فإن البعثة تستنتج أن هذه الانتهاكات لم يجر التحقيق فيها. |