"السلطة والمسؤولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • autoridad y responsabilidad
        
    • la autoridad y la responsabilidad
        
    • atribuciones y responsabilidades
        
    • facultades y atribuciones en
        
    • de poder y responsabilidad
        
    • facultades y responsabilidades
        
    • autoridad y de responsabilidad
        
    • el poder y las responsabilidades
        
    • descentralizar las responsabilidades
        
    Quienes tienen autoridad y responsabilidad no pueden ni deben soslayar ni demorar el cumplimiento de sus compromisos. UN ولا يستطيع من بيدهم السلطة والمسؤولية التملص من التزامهم أو تأخيره، ولا ينبغي لهم ذلك.
    ∙ Delegar autoridad y responsabilidad a los administradores sobre el terreno; UN ● تفويض السلطة والمسؤولية للمديرين في الميدان؛
    En la Organización el proceso de nombramiento no ha sido transparente y a veces se esfuman las líneas de autoridad y responsabilidad. UN وقال إن عملية التعيين في المنظمة لم تكن واضحة وغالبا ما تكون مجالات السلطة والمسؤولية غير واضحة.
    También resulta fundamental que la autoridad y la responsabilidad se deleguen de forma clara en los diversos niveles de gestión. UN كذلك يجعل هذا الوضع أن من الضروري إسناد السلطة والمسؤولية بصورة واضحة على مختلف مستويات اﻹدارة.
    Se necesita una clara definición de la autoridad y la responsabilidad individuales, así como un eficaz mecanismo de monitoreo. UN وقال إن هناك حاجة إلى زيادة توضيح السلطة والمسؤولية الفردية وإلى وضع آلية فعالة للرصد.
    atribuciones y responsabilidades sobre las adquisiciones UN السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالمشتريات
    autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes UN السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات
    autoridad y responsabilidad sobre las cuentas UN السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالحسابات
    autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes UN السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات
    autoridad y responsabilidad sobre las cuentas UN السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالحسابات
    autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes UN السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات
    autoridad y responsabilidad sobre las cuentas UN السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالحسابات
    autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes UN السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات
    autoridad y responsabilidad sobre las cuentas UN السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالحسابات
    El mandato de la Comisión III consistió en elaborar una estrategia de descentralización, en la que se insistiera especialmente en traspasar la autoridad y la responsabilidad a las oficinas extrasede. UN وقد كلفت اللجنة الثالثة بصوغ استراتيجية اللامركزة مع تركيز خاص على نقل السلطة والمسؤولية إلى الميدان.
    El apoyo firme que han brindado las Naciones Unidas al sistema le conferirán la autoridad y la responsabilidad para ello. UN والدعم القوي الذي تقدمه الأمم المتحدة من شأنه أن يوفر للنظام السلطة والمسؤولية اللازمتين للقيام بذلك.
    atribuciones y responsabilidades sobre las adquisiciones UN السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالمشتريات
    Por Secretario General se entenderá el Secretario General de las Naciones Unidas o el funcionario en quien el Secretario General haya delegado sus facultades y atribuciones en relación con el asunto de que se trate; UN Secretary General الأمين العام - الأمين العام للأمم المتحدة أو المسؤول الذي يوكل إليه الأمين العام السلطة والمسؤولية إزاء المسألة قيد النظر؛
    El Alto Comisionado establecerá normas y procedimientos para la delegación de poder y responsabilidad en la Oficina. 13.3. UN ويصدر المفوض السامي قواعد وإجراءات تحدد تفويض السلطة والمسؤولية في المفوضية.
    Nuestro programa de descentralización trajo consigo la devolución de facultades y responsabilidades a la gente común y corriente e hizo de la nueva asamblea de distrito el punto central de la autoridad y el gobierno locales. UN وقد حقق برنامجنا لتطبيق اللامركزية أيلولة السلطة والمسؤولية إلى الشعب العادي وجعل من جمعية المنطقــــة الجديدة بؤرة السلطة المحلية والحكم المحلي.
    La cuestión de la delegación de autoridad y de responsabilidad ha constituido una de las cuestiones más polémicas del funcionamiento de la Secretaría. UN ٢١ - لقد كانت قضية تفويض السلطة والمسؤولية واحدة من أكثر القضايا الخلافية في أعمال اﻷمانة العامة.
    Esto también supone el establecimiento del principio de que mujeres y hombres deben compartir el poder y las responsabilidades en el hogar, en el lugar de trabajo y, a nivel más amplio, en la comunidad nacional e internacional. UN وهذا يعني أيضا إقرار مبدأ تقاسم السلطة والمسؤولية بين المرأة والرجل في البيت وفي مواقع العمل وفي المجتمعات الوطنية والدولية بصورتها اﻷعم.
    Junto con la delegación de autoridad a los directores de programas, la Sede debería descentralizar las responsabilidades hacia las divisiones de administración de Ginebra y Viena a fin de que esas Oficinas puedan interpretar y aplicar eficazmente las políticas y supervisar las operaciones administrativas en nombre de la Sede, y no oficiar, como en la actualidad, de simples intermediarios entre diversos departamentos y la Sede. UN وإلى جانب تفويض السلطة لمديري البرامج، ينبغي للمقر نقل ما ينبغي من السلطة والمسؤولية لشعبتي اﻹدارة في جنيف وفيينا لتمكين المكتبين من تفسير وتطبيق السياســات بشكل فعال ومن رصد العمليات اﻹدارية باسم المقـر، ولكيـلا يتصرفا، كما يفعلان اﻵن، كمجرد وسيطين بين المقر ومختلف اﻹدارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more