"السلطعون" - Translation from Arabic to Spanish

    • cangrejo
        
    • langosta
        
    • cangrejos
        
    • langostas
        
    Al mover las piedras apareció esta araña cangrejo enfrentándose con un escarabajo. TED وبتحريك الصخور من مكانها نجد عنكبوت السلطعون تتصارع مع الخنفساء.
    Mira el cangrejo. ¿Ves al pequeño cangrejo? Open Subtitles انظري إلى السلطعون أترين السلطعون الصغير؟
    Y también este espectacular cangrejo yeti que vive cerca de las fuentes hidrotermales de la isla de Pascua. TED و اكتشفنا أيضاً السلطعون الليتي المذهل الذي يعيش بالقرب من ثقوب المياة الحارة عند جزيرة ايستر.
    Oye. Quizá cierta langosta azul viera dónde escondió la caja el profesor. Open Subtitles كما تعرف, ربما السلطعون الأزرق رأى المكان الذي أخفي فيه البروفيسور الصندوق
    Ya que los cangrejos parecían frescos... estoy pensando en hacer sopa de marisco. Open Subtitles بما أن السلطعون يبدو طازجاً أفكر في صنع حساء المأكولات البحرية
    No es más grande que la cabeza de un alfiler, pero esta larva de cangrejo puede ser la peor pesadilla de un gusano flecha TED ربما هذا الحيوان لا يعدو طوله رأس القلم ولكن يرقة السلطعون هذا هو أسوء كابوس لدودة السهم
    Esos filamentos largos que pueden ver en la espalda del cangrejo son en realidad creados por los productos de esas bacterias, TED هذه الشعيرات الطويلة التي تراها على الجزء الخلفي من السلطعون. هي في الواقع التي أوجدتها نواتج البكتيريا.
    así que la bacteria hace que le crezca cabello al cangrejo. TED لذلك ، البكتيريات تنمو على شعر السلطعون.
    Peces similares al cangrejo hundidos en el fondo del mar. TED يختبئ السلطعون مثل الأسماك في قاع البحر.
    Y esa pequeña tapa azul de botella que se ve en el fondo, en el momento en que la encontré, en realidad era el hogar de este pequeño cangrejo ermitaño. TED وفي الخلفية ، إذا تمكنتم من الرؤية هذا الغطاء الأزرق. وفي الوقت الذي وجدته كانت في الحقيقة بيتا لهذا السلطعون الناسك
    El cangrejo vive bajo el agua. La joven, con sus padres. Open Subtitles في الطبيعة يعيش السلطعون في الماء و الفتيات في المنزل
    Le dije que podía hacer un napoleón de cangrejo... con "pomme" de algo y está aquí. Open Subtitles أخبرته أنني أستطيع جعل السلطعون نابليون شيئا ما و ها هو هنا
    Y después terminó conmigo, lo cual pudo haberme enojado... de no ser por ese cangrejo maravilloso... que me hizo sentir... Open Subtitles ألقته علي في العاده هي لا تنزعج ,و أنا أكل ذلك السلطعون البحري الرائع شعرت ..
    ¡Maldita sea! Barrer esa porquería de cangrejo por $4,10 la hora. Open Subtitles تبا له ، كنس السلطعون مقابل 4 دولارات للساعة
    - No escuché un no. - Al diablo con este cangrejo expacial. Open Subtitles لم أسمع كلمة لا - تباً لهذا السلطعون الفضائي -
    En ese caso, comeré la sopa de langosta y la carne de ternera con trufas negras. Open Subtitles في هذه الحاله، سأتناول السلطعون ولحم عجل ٍ مع كمأةٍ سوداء
    El servicio fue horrible y la langosta no se podía comer. Open Subtitles و الخدمه كانت سيئه ..و السلطعون غير صالح للأكل
    Bueno, pero espero que me recompenses luego haciendo cosas que espera un caballero cuando ha invitado langosta. Open Subtitles حسناً ..لكني اثق بأنكِ ستعوضيني بالأعمال التي تُفعل للرجل المحترم الذي يطلبُ السلطعون
    Para poder servir "todos los cangrejos que puedas comer"... en el medio de Indiana. Open Subtitles حتي يمكنهم أكل كل ما يمكنهم من أرجل السلطعون في وسط إنديانا
    Debilitada por su embarazo, Bai Su Zhen invocó desesperadamente una flota de soldados camarones y generales cangrejos para someter al monje, y olas para apagar el fuego. TED ضعيفة بسبب الحمل، استدعت باي سو زين مجموعة من جنود روبيان وجنرالات السلطعون لإخضاع الراهب، والأمواج لإخماد النار.
    Las tarántulas tienen un sabor parecido a los cangrejos y, si quieres darle otro gusto pueden condimentarse. Open Subtitles طعم العناكب السامَّة يشبه السلطعون ومعتتبيلقليل، تُصبح لذيذة
    Miren, acabo de pedir una caja de estofado de carne de vaca Dinty Moore y dos langostas vivas en Amazon. Open Subtitles انظر، لقد قمت بطلب صندوق من حساء لحوم البقر المعلب و السلطعون الحى من على موقع امازون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more