Esa técnica sirve para asignar un valor a los beneficios de un bien o servicio ambiental mediante el cálculo del costo de reposición de los beneficios por un producto o servicio alternativo. | UN | وتولد هذه التقنية قيمة لفوائد السلعة أو الخدمة البيئية عن طريق تقدير تكلفة استبدال الفوائد بسلعة أو خدمة بديلة. |
Por lo general, el mercado no logra calcular la demanda del bien o servicio y tiende a una producción insuficiente. | UN | وعموما، يعجز السوق عن تقدير الكمية المطلوبة من السلعة أو الخدمة فيميل إلى إنتاجها بكميات أقل. |
El mercado puede corregirse entonces con la intervención directa del gobierno a fin de velar por que se disponga de una oferta suficiente del bien o servicio público. | UN | وبعد ذلك يمكن تصحيح السوق بالتدخل المباشر من جانب الحكومة لكفالة إنتاج كمية كافية من السلعة أو الخدمة العامة. |
Antes y después del ensayo se toman fotografías en color para comprobar el estado del objeto y del aparato de ensayo. | UN | وتلتقط صور ساكنة ملونة لتسجيل حالة السلعة أو المعدات موضع الاختبار قبل الاختبار وبعده. |
Para cada cambio importante debe haber una explicación analítica satisfactoria, en la que se combinen las modificaciones de los precios internos del producto o productos afectados, las modificaciones en el tipo de cambio frente a algún proveedor extranjero, las modificaciones en las ponderaciones, etc.. | UN | ولا بد أن يقدم لكل تغيير هام تفسير تحليلي مرض، يجمع بين التغييرات الداخلية في أسعار السلعة أو السلع الرئيسية المتأثرة والتغييرات في أسعار الصرف مقابل بعض الموردين الخارجيين بالنسبة لﻷوزان وغيرها. |
No importa si la institución que proporciona el bien o servicio es privada o pública. | UN | وسواء كانت المؤسسة التي تقدم السلعة أو الخدمة خاصة أم عامة فهذا لا يحدث أي فرق. |
Se firman contratos para el mismo bien o servicio con varios proveedores, quienes aparecen clasificados en orden de preferencia. | UN | توقع عقود لنفس السلعة أو الخدمة مع موردين متعددين، مرتبين وفقاً لأفضليتهم. |
Se firman contratos para el mismo bien o servicio con varios proveedores. | UN | توقع عقود لنفس السلعة أو الخدمة مع موردين متعددين |
En el cuadro figura el número de organizaciones que contaba con un determinado bien o servicio en sus diez principales categorías de gasto en adquisiciones. | UN | ويقدم الجدول عدد المؤسسات التي كانت السلعة أو الخدمة المعنية بين أعلى 10 مجالات لإنفاقها على المشتريات. |
Con arreglo a ese método, se supone que el valor para el consumidor es por lo menos igual al costo del viaje que está dispuesto a realizar para obtener el bien o servicio que desea. | UN | وتفترض أن القيمة التي يتحملها المستهلك تعادل على اﻷقل تكاليف السفر التي يكون المستهلك على استعداد لتحملها للحصول على السلعة أو الخدمة المرجوة. |
Un bien o servicio no comercializado puede estar vinculado a otro que sí esté comercializado. | UN | ٣٨ - قد تكون السلعة أو الخدمة غير المسوقة متصلة بسلعة أو خدمة مسوقة. |
Esa técnica se basa principalmente en la hipótesis de que vale la pena sustituir el bien o servicio inicial y de que los beneficios obtenidos por la inversión en la sustitución son superiores a los costos de reposición. | UN | وتعتمد هذه التقنية بشدة على افتراض أن استبدال السلعة أو الخدمة اﻷصلية جدير بالاهتمام، وأن الفوائد المتولدة عن الاستثمار في الاستبدال تفوق تكاليف الاستبدال. |
En una operación típica, cuando se efectúa una compra hay un bien o un servicio que cambia de mano mientras que el dinero se intercambia en sentido inverso. | UN | ففي العملية التجارية النمطية، عندما يجري الشراء، تنتقل السلعة أو الخدمة من يد إلى أخرى ويجري تبادل النقود في الاتجاه المضاد. |
En los contratos murabaha, salam e istisna ' a los beneficios consisten en un margen sobre el precio de costo de un activo, bien o producto. | UN | 47 - في عقود المرابحة والسَّلَم والاستصناع،تتألف الأرباح من هامش مضاف إلى سعر تكلفة الأصل أو السلعة أو المنتج. |
Una solución a este problema es incorporar los costos ambientales y sociales en el precio de un determinado bien o servicio por medio de un impuesto, gravamen o tasa o, en algunos casos, mediante regímenes de permisos negociables; | UN | ويتمثل أحد الحلول لهذا الوضع في إدراج التكاليف البيئية والاجتماعية ضمن سعر السلعة أو الخدمة عن طريق ضريبة أو رسم أو غرامة، أو عن طريق مخططات لرُخَصٍ قابلة للتداول؛ |
El tipo de bien o servicio que se iba a adquirir; | UN | نوع السلعة أو الخدمة الجاري شراؤها؛ |
" 17.10.1.3.2 Antes y después del ensayo se toman fotografías en color para comprobar el estado del objeto y del aparato de ensayo. | UN | " 17-10-1-3-2 تلتقط صور ساكنة ملونة لتسجيل حالة السلعة أو المعدات موضع الاختبار قبل الاختبار وبعده. |
Pone en entredicho la definición de valor basada exclusivamente en el mercado (es decir, el valor del producto o del servicio es el que tiene en el mercado) y las nociones culturales profundamente arraigadas sobre el valor del trabajo de la mujer en el hogar y fuera de él. | UN | وهو يشكل تحديا لكل من تعريف القيمة وفقا لما يحدده السوق وحده )أي أن قيمة السلعة أو الخدمة هي ما يدفعه السوق مقابلها( والافتراضات الثقافية الراسخة بعمق والمتعلقة بعمل المرأة داخل البيت وخارجه. |
i) hacer que dicha parte realice transacciones continuas de compra de una mercancía o de un servicio distintos de los afectados directamente por dicha transacción; | UN | `١` جعل الطرف المذكور، في صفقة مستمرة، يقوم بشراء سلعة أو خدمة غير السلعة أو الخدمة المعنية بالصفقة المذكورة؛ |
Por ejemplo, no deberá encargarse a ninguna persona ni compañía ajenas a la Organización la determinación de especificaciones si luego aquéllas habrán de participar en el suministro de los bienes o servicios a los que correspondan esas especificaciones. | UN | فعلى سبيل المثال، ينبغي عدم الاستعانة بأي شخص أو شركة من الخارج لوضع مواصفات سلعة أو خدمة إذا كانت هذه الجهة ستشارك في توريد السلعة أو الخدمة التي طلب منها وضع مواصفاتها؛ |