Eso incluye el derecho de todos los Estados a cosechar los beneficios del uso pacífico del espacio. | UN | ويتضمن ذلك حق كل دولة في جني فوائد الاستخدام السلمي للفضاء. |
Con ello contribuirán al fomento de la confianza en las actividades realizadas en el espacio ultraterrestre y sentarán las bases para otras iniciativas conjuntas que refuercen el estatuto pacífico del espacio ultraterrestre. | UN | فهي بفعلها ذلك ستساعد على بناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي وعلى إعداد المسرح لبذل المزيد من الجهود المشتركة الرامية إلى تعزيز الوضع السلمي للفضاء الخارجي. |
Velar por el uso pacífico del espacio ultraterrestre e impedir el emplazamiento de armas y la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre es a la vez el derecho y la obligación de todos los países. | UN | ومن حق جميع البلدان و واجبها في آن معا ضمان الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي ومنع تسليحه وحدوث سباق تسلح فيه. |
Los nuevos adelantos tecnológicos están poniendo en peligro la utilización pacífica del espacio ultraterrestre y contribuyen a su militarización. | UN | إذ هناك تطورات تكنولوجية جديدة أخذت تعرض للخطر الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي، وتسهم في عسكرته. |
Pero la exploración y utilización del espacio con fines pacíficos no excluye evidentemente actividades en pos de objetivos de seguridad nacional. | UN | لكن الاستكشاف والاستخدام السلمي للفضاء لا ينفي بالطبع الأنشطة الرامية إلى تحقيق أهداف أمنية وطنية. |
De lo contrario, correrán peligro el derecho al uso pacífico del espacio ultraterrestre y la seguridad de los beneficios del espacio ultraterrestre. | UN | وبدون ذلك يكون الحق في الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وسلامة منافع الفضاء الخارجي قد تعرضا للخطر. |
Si logramos crear y fortalecer los cimientos jurídicos para el uso pacífico del espacio, éstos estarán al servicio de las futuras generaciones durante decenios. | UN | فإذا استطعنا إرساء وترسيخ أساس قانوني للاستخدام السلمي للفضاء الخارجي، فإنه سيخدم أجيالا مقبلة لعقود قادمة. |
Estos instrumentos han desempeñado una función positiva en la promoción del uso pacífico del espacio ultraterrestre y la reglamentación de las actividades en el espacio. | UN | وقد أدت هذه الصكوك دوراً إيجابياً في تعزيز الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وتنظيم أنشطة الفضاء الخارجي. |
China siempre ha propugnado el uso pacífico del espacio ultraterrestre. | UN | ولم تفتأ الصين تدافع عن الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. |
Estos instrumentos han desempeñado una función positiva en la promoción del uso pacífico del espacio ultraterrestre y la reglamentación de las actividades en el espacio. | UN | وكان لتلك الصكوك دور إيجابي في تشجيع الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وتنظيم الأنشطة في الفضاء. |
Corresponde a la comunidad internacional en su conjunto garantizar el uso pacífico del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y evitar una carrera de armamentos en el mismo. | UN | وكفالة الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق للتسلح فيه مهمة مشتركة يتحملها المجتمع الدولي. |
Por estas razones, Turquía otorga cada vez más importancia al uso pacífico del espacio ultraterrestre. | UN | هذه هي الأسباب التي تجعل تركيا تعلق أهمية متزايدة على الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. |
Estos instrumentos han desempeñado una función positiva en la promoción del uso pacífico del espacio ultraterrestre y en la reglamentación de las actividades en el espacio. | UN | وكان لهذه الصكوك دور إيجابي في تشجيع الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وتنظيم الأنشطة في الفضاء. |
Estos instrumentos han desempeñado una función positiva en la promoción del uso pacífico del espacio ultraterrestre y en la reglamentación de las actividades en el espacio. | UN | وتضطلع تلك الصكوك بدور إيجابي في تعزيز الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وفي تنظيم أنشطة الفضاء الخارجي. |
La importancia que mi país concede al uso pacífico del espacio ultraterrestre ha quedado ya subrayada. | UN | وقد سبق أن شددنا على الأهمية التي يعيرها بلدي للاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. |
Nuestra propuesta no va en contra de los intereses de ningún Estado, ni entorpecería la exploración pacífica del espacio ultraterrestre. | UN | اقتراحنا لا يستهدف الإضرار بمصالح أي دولة. كما أنه لن يعرقل الاستكشاف السلمي للفضاء الخارجي. |
Por estas y otras razones, promover la utilización pacífica del espacio ultraterrestre era muy importante para el Canadá. | UN | ولهذه الأسباب وأكثر، يعد تعزيز الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي مهماً جداً بالنسبة إلى كندا. |
Ese emplazamiento de armas en el espacio creemos que socava el consenso internacional alcanzado desde 1967 con miras a una utilización pacífica del espacio ultraterrestre, y amenaza con provocar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ونعتقد أن هذا التسليح قد يقوض التوافق الدولي الذي تحقق منذ عام 1967 بشأن الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي ويفتح الباب أمام سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Un instrumento jurídicamente vinculante de este tipo debería incrementar la seguridad de todos los países, y establecer los requisitos necesarios para la utilización del espacio con fines pacíficos. | UN | وينبغي لصك ملزم قانوناً من هذا القبيل أن يرفع درجة أمن جميع الأمم ويضع الشروط اللازمة من أجل الاستعمال السلمي للفضاء. |
Deberá garantizarse la utilización con fines pacíficos del espacio ultraterrestre en bien de todos. | UN | وينبغي ضمان الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي لمنفعة وصالح الجميع. |
Además, hay que hacer hincapié en la necesidad de medidas que garanticen mayor transparencia, confianza y seguridad en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجب التأكيد على ضرورة اتخاذ تدابير تضمن قدرا أكبر من الشفافية والثقة واﻷمن فيما يتصل بالاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. |
La Unión Europea hará cuanto esté a su alcance por garantizar que el espacio ultraterrestre se utilice con fines pacíficos para bien de la vida en la Tierra. | UN | وسيبذل الاتحاد الأوروبي كل ما في الوسع لكفالة الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي لصالح الحياة على كوكب الأرض. |