UN PROGRAMA DE PAZ: DIPLOMACIA PREVENTIVA, ESTABLECIMIENTO DE la paz y mantenimiento de la paz | UN | خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم |
UN PROGRAMA DE PAZ: DIPLOMACIA PREVENTIVA, ESTABLECIMIENTO DE la paz y mantenimiento de la paz | UN | خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم |
3089ª Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz | UN | برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم |
Resulta cada vez más evidente la interrelación entre las actividades humanitarias y las relativas al establecimiento de la paz y el mantenimiento de la paz. | UN | إن العلاقة المترابطة بين اﻷنشطة السكانية واﻷنشطة المتصلة بصنع السلم وحفظ السلم تزداد وضوحا باستمرار. |
UN PROGRAMA DE PAZ: DIPLOMACIA PREVENTIVA, ESTABLECIMIENTO DE la paz y mantenimiento de la paz | UN | خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم |
Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz: | UN | برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم: |
Un programa de paz diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz | UN | خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية، وضع السلم وحفظ السلم: |
Por cierto, la prestación de asistencia humanitaria se ha transformado en una parte vital de los esfuerzos de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وقد أصبح إيصال المساعدة اﻹنسانية جزءا حيويا بالفعل لمساعي اﻷمم المتحدة لصنع السلم وحفظ السلم. |
Un Programa de Paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz Sowah Simmons | UN | خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم |
Un Programa de Paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz | UN | برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم |
UN PROGRAMA DE PAZ: DIPLOMACIA PREVENTIVA, ESTABLECIMIENTO DE la paz y mantenimiento de la paz Sowah Simmons | UN | خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم |
54. Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz | UN | ٤٥ خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم |
Las Naciones Unidas no pueden fracasar en su misión de asistencia humanitaria, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz en Somalia. Ni tampoco pueden cometer errores graves. | UN | فاﻷمم المتحدة لا تملك تحمل الفشل في مهمتها الرامية الى تقويم المساعدة اﻹنسانية، وبناء السلم وحفظ السلم في الصومال، كما لا تملك ثمن ارتكاب أخطاء جسيمة. |
2. Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz | UN | ٢ - برنامج للسلم : الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم |
2. Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz | UN | ٢ - خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم |
" Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz: | UN | " خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم |
El programa de desarrollo debe tratar de elaborar una política más coherente y amplia y tener en cuenta las cuestiones de la rehabilitación, la reconstrucción, los derechos humanos, la democratización, el establecimiento y el mantenimiento de la paz. | UN | ويجب أن يسعى برنامج للتنمية إلى وضع سياسة تكون أكثر تماسكا وشمولية بحيث يشتمل على مسائل اﻹنعاش، واﻹعمار، وحقوق اﻹنسان، والتحول إلى الديمقراطية، وصنع السلم وحفظ السلم. |
Se expresó la opinión de que el aumento de la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología en los países en desarrollo y la mitigación de la pobreza debían considerarse un elemento tan importante como el establecimiento y el mantenimiento de la paz. | UN | وساد شعور بأن تعزيز بناء العلم والتكنولوجيا على الصعيد الوطني في البلــدان الناميــة وتخفيف حدة الفقر ينبغي النظر إليهما بوصفهما متساويين في اﻷهمية مع صنع السلم وحفظ السلم. |
La delegación de Tailandia acoge con beneplácito el proyecto de resolución integral dimanante de las amplias consultas celebradas. En dicho proyecto se tratan todos los aspectos de la diplomacia preventiva y el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بمشروع القرار الشامل، الذي جاء محصلة لمشاورات شاملة وتطرق الى جميع جوانب الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم. |
Los Ministros celebraron que, de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo VIII de la Carta, se hubiese fortalecido la cooperación y la coordinación entre las Naciones Unidas y los organismos y mecanismos regionales apropiados en lo que respecta a la diplomacia preventiva, el establecimiento de la paz y su mantenimiento. | UN | ورحب الوزراء بزيادة التعاون والتنسيق، وفقا ﻷحكام الفصل الثامن من الميثاق، بين اﻷمم المتحدة )والوكالات( والترتيبات الاقليمية المناسبة، في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم. |
Adeudado al Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de establecimiento de la paz y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | مبالغ مستحقة للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة اﻷمم المتحدة لصنع السلم وحفظ السلم |
Tengo el honor de hacer referencia a la dotación de los cargos de categoría superior en relación con las actividades de establecimiento y mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la ex Yugoslavia. | UN | أتشرف بالاشارة الى ملاك موظفي الرتب العليا في جهود اﻷمم المتحدة لصنع السلم وحفظ السلم في يوغوسلافيا السابقة. |
Tal como lo ha demostrado la experiencia de algunas operaciones recientes de establecimiento y mantenimiento de la paz, estas medidas están cargadas de consecuencias políticas inciertas. | UN | وكما تبين من التجربة في بعض عمليات صنع السلم وحفظ السلم اﻷخيرة، فإن هذه التدابير محفوفة بعواقب سياسية لا يمكن التكهن بها. |