"السلوك البشري" - Translation from Arabic to Spanish

    • comportamiento humano
        
    • conducta humana
        
    • la conducta de los seres humanos
        
    Brindar cuidados y compartir lo que se tiene han sido elementos fundamentales del comportamiento humano de todas las civilizaciones. UN فرعاية الآخرين واقتسام ما لدينا لا يزالان عنصرا رئيسيا من عناصر السلوك البشري منذ فجر المدنية.
    Pero parte de Internet es presa de los aspectos menos nobles del comportamiento humano. TED لكن جزء من هذا الإنترنت أسير بجوانب أقل نبلا من السلوك البشري.
    Huelga decir que las injerencias graves pueden ser, y son muchas veces, un efecto del comportamiento humano. UN ومن البديهي أن التدخلات الخطيرة يمكن أن يحدثها، وغالبا ما يحدثها، السلوك البشري.
    Y sin embargo, la violencia sigue estando presente en la conducta humana. UN ومع ذلك، لا يزال العنف يفسد السلوك البشري.
    Silicon Valley está construido con la idea de que un espacio no estructurado favorece la conducta humana. TED تم بناء وادي السيليكون على هذه الفكرة القائلة بأن الفضاء غير المنظم يفضي إلى السلوك البشري.
    Como se puede influir en las pautas del comportamiento humano, también es posible reducir la vulnerabilidad a los desastres. UN والتأثير على أنماط السلوك البشري أمر ممكن؛ ومن ثم يمكن اﻹقلال من درجة الانكشاف.
    Estos actos de integridad son esperanzadores, aun de cara a las peores manifestaciones del comportamiento humano. UN وهذه الأعمال النزيهة تدعو إلى الأمل في مواجهة أسوأ أشكال السلوك البشري.
    Con su ayuda, trabajamos para obrar cambios duraderos en el comportamiento humano. UN فبفضل مساعدتها، نعمل على إجراء تغييرات في السلوك البشري تظل باقية لعدة عقود.
    También podemos observar el comportamiento humano y hacer modificaciones. UN كما يمكننا النظر إلى السلوك البشري لإحداث تغييرات فيه.
    El comportamiento humano y las condiciones sociales que propagan el virus están presentes en todos los países, desarrollados o en desarrollo. UN السلوك البشري والظروف الاجتماعية التي تنشر الفيروس موجودة في جميع البلدان، سواءً كانت متقدمة النمو أو نامية.
    La sociedad siempre ha tenido una fe elemental en el poder de la educación para cambiar el comportamiento humano. UN وقد تمسك المجتمع على الدوام بإيمان راسخ بقدرة التعليم على تغيير السلوك البشري.
    Ahora está resultando que los robots se están convirtiendo en una nueva herramienta científica muy interesante para entender el comportamiento humano. TED لقد اتضح الان ان الروبوتات أصبحت في الواقع أداة علمية جديدة مثيرة للاهتمام حقا لفهم السلوك البشري
    Pero en mi caso, he pasado los últimos 20 años estudiando el comportamiento humano de manera poco ortodoxa: siendo carterista. TED لقد أمضيت السنوات العشرين الفائتة وأنا أدرس السلوك البشري من وجهة نظرٍ غير تقليدية من وجهة نظر النشّال
    He estado intentando mostraros las rarezas del comportamiento humano. TED لقد كنت أحاول أن أظهر لكم الشاذ من السلوك البشري.
    Y todos estos datos administrativos pueden juntarse y ser procesados para comprender el comportamiento humano en modos nunca antes posibles. TED و يمكن سحب كل هذه البيانات الإدارية معاً و معالجتها لفهم السلوك البشري بطريقة لم تسبق من قبل
    Tal vez todas las clases del comportamiento humano complejo sirva al mismo propósito. Open Subtitles ربما كل أنواع السلوك البشري المعقد يخدم نفس الغرض
    Sus controladores han estudiado ampliamente el comportamiento humano por más de 100 años, Open Subtitles مراقبيهم درسوا عن كثب السلوك البشري لأكثر من مائة سنة
    Los finales sobre conducta humana incluirán presentaciones clínicas de las manías. Open Subtitles طلاب السلوك البشري سيشاهدون عروضاً سريرية للهوس
    Palomas y alpiste pueden no parecer controvertidos, pero lo que fue muy impactante en su momento... fue que Skinner aplicó sus ideas a la conducta humana. Open Subtitles لم تكن الطيور محل جدل لكن أصبح الأمر صدمة عندما طبق سكينر أفكاره علي السلوك البشري
    Pero usted eligió las peores partes de la conducta humana... ..para utilizar su voz. Open Subtitles كان من الممكن أن تختار أي جزء من ايا منا لكنك اخترت أسوأ جزء من السلوك البشري كي تستعمله كصوتك
    La ciencia del sistema Tierra ha fundamentado y dado lugar a la gobernanza del sistema Tierra, que se basa en los conocimientos científicos holísticos proporcionados por dicha ciencia para la elaboración de leyes y políticas a fin de gestionar mejor la conducta de los seres humanos, tomando en consideración la interconexión entre las personas y la naturaleza. UN فهو الذي أوجد مشروع حوكمة النظام الأرضي، الذي يعتمد على المعارف العلمية الشاملة التي يقدمها علم النظام الأرضي من أجل وضع قوانين وسياسات تدير على نحو أفضل السلوك البشري في ضوء علاقات الترابط يبن الناس والطبيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more