"السلوك والتأديب" - Translation from Arabic to Spanish

    • conducta y disciplina
        
    • Deontológica y Disciplinaria
        
    • conducta y la disciplina
        
    :: Medidas de administración: créditos para financiar íntegramente el Equipo de conducta y disciplina UN 494.6 دولار :: الإدارة: مخصصات كاملة لفريق السلوك والتأديب
    Tras su aprobación, los grupos de conducta y disciplina en las operaciones de mantenimiento de la paz asumirán funciones destacadas en la supervisión de su aplicación. UN وما أن يتم الموافقة عليهما، ستضطلع أفرقة السلوك والتأديب في عمليات حفظ السلام دوراً رائداً في الإشراف على تنفيذها.
    Mandato del grupo de conducta y disciplina del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede UN صلاحيات فريق السلوك والتأديب بمقر إدارة علميات حفظ السلام
    Mandato modelo de un grupo de conducta y disciplina en una operación de paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN الصلاحيات النموذجية لفريق السلوك والتأديب بعملية حفظ سلام تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    Los jefes de las oficinas de enlace y sobre el terreno, el centro mixto de análisis de la misión y la Unidad Deontológica y Disciplinaria dependen directamente del Representante Especial del Secretario General. UN ويعمل رؤساء المكاتب الميدانية ومكاتب الاتصال، والخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة، ووحدة السلوك والتأديب تحت الإشراف المباشر للممثل الخاص للأمين العام.
    Asimismo, el equipo de conducta y disciplina siguió realizando sus actividades para lograr que todo el personal de la Misión cumpliera el código de conducta de las Naciones Unidas para el Sudán. UN كما واصل فريق السلوك والتأديب أنشطته لكفالة التزام جميع موظفي البعثة بمدونة الأمم المتحدة لقواعد السلوك في السودان.
    La diferencia se debe principalmente al aumento de los costos medios de los sueldos y los gastos comunes de personal y a las dietas por misión para cinco puestos temporales de contratación internacional para el Equipo de conducta y disciplina. UN يعزى الفارق أساسا إلى الزيادة في متوسط تكاليف البعثة فيما يتعلق بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين، وتوفير بدل الإقامة المقرر للبعثة لخمس وظائف دولية مؤقتة لفريق السلوك والتأديب.
    A ese respecto, la OSSI observó que ni en la Sede ni sobre el terreno existía ningún mecanismo específico dedicado exclusivamente a vigilar la situación de disciplina y coordinar la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para resolver los problemas de conducta y disciplina. UN وفي هذا الشأن، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لا توجد وظيفة دائمة بالمقر أو في الميدان مكرسة لرصد حالة الانضباط وتنسيق جهود إدارة عمليات حفظ السلام للتصدي لمسائل السلوك والتأديب.
    :: Puesta en funcionamiento de la base de datos general de la Dependencia de conducta y disciplina del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que permitirá realizar el seguimiento y supervisión de las investigaciones relacionadas con todos los actos de conducta indebida hasta su conclusión y el examen de todos los candidatos que intervinieron en actos graves de conducta indebida UN :: بدء تشغيل قاعدة البيانات الشاملة لوحدة السلوك والتأديب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والتي ستكفل سلامة تتبع ورصد جميع حالات سوء السلوك حتى نهايتها، وفحص جميع المرشحين المتورطين في سوء سلوك جسيم
    Examinarán los informes de las investigaciones y entablarán enlace con las Dependencias de conducta y disciplina de las operaciones de mantenimiento de la paz respecto de los diversos casos de conducta indebida del personal para velar por la aplicación de los procedimientos disciplinarios pertinentes. UN وسيستعرضون تقارير التحقيقات ويجرون الاتصالات بوحدات السلوك والتأديب في عمليات حفظ السلام بشأن قضايا فردية تتعلق بسوء سلوك الموظفين، وذلك لكفالة تطبيق الإجراءات التأديبية ذات الصلة.
    Estos grupos de conducta y disciplina son un recurso fundamental para que los jefes de misión estén en condiciones de cumplir sus responsabilidades de mantener el orden y la disciplina en sus misiones. UN وتعتبر أفرقة السلوك والتأديب هذه موردا أساسيا لتمكين رؤساء البعثات من الاضطلاع بمسؤولياتهم في حفظ الضبط والربط في بعثاتهم.
    En consecuencia, los grupos de conducta y disciplina en las misiones mantendrán un contacto estrecho con todas las funciones de la misión en torno a una amplia gama de actividades relacionadas con la conducta y la disciplina. UN وبالتالي ستكون أفرقة السلوك والتأديب في البعثات على اتصال وثيق بجميع المهام في البعثة في إطار مجموعة كبيرة متنوعة من الأنشطة المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    El hecho de que el jefe de la misión supervise directamente al grupo de conducta y disciplina obedece a la responsabilidad que, en última instancia, incumbe al jefe de la misión a efectos de garantizar la buena conducta y la disciplina de todo el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas que forma parte de su misión. UN وتعكس تبعية فريق السلوك والتأديب الإدارية المباشرة لرئيس البعثة المسؤولية النهائية لرئيس البعثة عن بعثته، من أجل كفالة حسن السلوك والانضباط من جانب جميع أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Puesto que la función referente a la conducta y la disciplina es aún relativamente nueva, se seguirá revisando y actualizando el mandato modelo para los grupos de conducta y disciplina en las misiones sobre la base de la experiencia y los conocimientos adquiridos. UN وبما أن مهمة تولي شؤون السلوك والانضباط مهمة جديدة نسبيا، فإن نموذج الصلاحيات الممنوحة لأفرقة السلوك والتأديب سيبقى قيد الاستعراض والتحديث استنادا إلى ما يكتسَب من خبرات ويستخلَص من دروس.
    Plantilla propuesta para los grupos de conducta y disciplina en operaciones de mantenimiento de la paz para el período 2006/2007 UN ملاك الموظفين المقترح لأفرقة السلوك والتأديب في عمليات حفظ السلام للفترة 2006/2007
    Plantilla propuesta para los grupos de conducta y disciplina en misiones políticas especiales para el período 2006/2007 UN ملاك الموظفين المقترح لأفرقة السلوك والتأديب في البعثات السياسية الخاصة للفترة 2006/2007
    Además, se ha aplicado un factor del 40% en el retraso de la contratación al calcular los costos de cuatro puestos de contratación nacional para el Equipo de conducta y disciplina y para la Oficina de Supervisión Residente. UN إضافة إلى ذلك، طُبق عامل التأخر في التوظيف على تقديرات التكاليف فيما يتعلق بوظائف وطنية عددها 4 وظائف تتعلق بفريق السلوك والتأديب ومكتب الرقابة المقيم. الخبراء الاستشاريون
    Además, con la creación de los equipos de conducta y disciplina en la Sede y en las misiones se da orientación normativa y se presta asesoramiento técnico a los directores de programas para ocuparse de las faltas de conducta. UN وبفضل إنشاء أفرقة السلوك والتأديب في المقر وفي البعثات، أصبح بالإمكان تزويد مديري البرامج بمزيد من التوجيهات بشأن السياسات والمشورة التقنية فيما يتعلق بالتصدي لحالات سوء السلوك.
    La Dependencia también se ocupa de los casos que le remiten la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y el Equipo de conducta y disciplina, cuando se trata de casos delicados que requieren los servicios de investigadores profesionales experimentados. UN وتتلقى الوحدة أيضا إحالات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفريق السلوك والتأديب تنطوي على مسائل حساسة تستلزم وجود محققين متخصصين من ذوي الخبرة.
    Las necesidades de personal para puestos temporarios financiados con cargo a los recursos para personal temporario general, incluido el Equipo de conducta y disciplina, se indican por separado. UN أما الاحتياجات من الموظفين للوظائف المؤقتة التي ستمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة، بما في ذلك فريق السلوك والتأديب فترد على نحو منفصل.
    El aumento de 21 puestos y de los puestos temporarios que figura en la propuesta relativa a la dotación de personal de la Oficina del Representante Especial del Secretario General obedece al establecimiento del centro mixto de análisis de la misión y la Dependencia Deontológica y Disciplinaria, según se explica a continuación. UN 12 - وتعزى زيادة 21 وظيفة ومنصبا مؤقتا في ملاك الوظائف المقترح لمكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى إنشاء الخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة ووحدة السلوك والتأديب كما يرد شرح ذلك أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more