"السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de intermediación ilícita de armas pequeñas
        
    • la intermediación ilícita de las armas pequeñas
        
    • intermediación ilícita en materia de armas pequeñas
        
    • de la intermediación ilícita en armas pequeñas
        
    • intermediación ilícita en el comercio
        
    • de la intermediación ilícita de armas pequeñas
        
    Los Estados destacaron la necesidad de estudiar la adopción de nuevas medidas para aplicar esas recomendaciones y subrayaron la importancia de aplicar, en las reglamentaciones pertinentes, un enfoque amplio con respecto a las actividades de intermediación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras, que podría incluir actividades conexas, como las de financiación y transporte. UN وبعد التأكيد على الحاجة إلى النظر في اتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ تلك التوصيات، شدَّدت الدول على أهمية اعتماد نهج شامل لمعالجة مسألة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتي يمكن أن تشمل الأنشطة المرتبطة بها، مثل التمويل والنقل، في أنظمة ذات صلة.
    En tercer lugar, para fortalecer la cooperación internacional a fin de combatir, prevenir y erradicar las actividades de intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras, invitamos a los Estados a que comuniquen sus observaciones sobre las nuevas medidas que pudieran adoptarse. UN ثالثا، لتحسين التعاون الدولي في مجال منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها، نود أن ندعو الدول إلى التعبير عن آرائها بشأن الخطوات الإضافية التي يمكن اتخاذها.
    Con ese fin, la aprobación en junio de un informe consensuado del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la intermediación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras fue un acontecimiento alentador. UN " وكان التطور المشجع نحو تحقيق تلك الغاية هو اعتماد فريق الخبراء الحكوميين في حزيران/يونيه تقريرا بتوافق الآراء عن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    China acoge con beneplácito la labor que inició en noviembre el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la intermediación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras, y espera que dicho Grupo contribuya a una mejor comprensión por parte de la comunidad internacional del tema de la intermediación ilícita y que trate de hallar soluciones viables y eficaces. UN وترحب الصين بالعمل الأولي الذي قام به فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر بشأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ونأمل أن يساعد الفريق في تقوية فهم المجتمع الدولي لقضية السمسرة غير المشروعة وأن يقوم باستكشاف الحلول الفعالة والعملية.
    También hemos dedicado recursos considerables a la lucha contra la intermediación ilícita en materia de armas pequeñas. UN وكرسنا أيضا موارد كبيرة لمكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة.
    Por otro lado, esperamos que la Asamblea General encomiende al grupo de expertos gubernamentales el mandato de encontrar la manera de mejorar la cooperación internacional para combatir la intermediación ilícita en materia de armas pequeñas y armas ligeras. UN كما ننتظر من الجمعية العامة أن تسند ولاية إلى مجموعة خبراء حكوميين بغية استكشاف سبل تعزيز التعاون الدولي الرامية إلى مكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El problema de la intermediación ilícita en armas pequeñas y ligeras UN أولا - مشكلة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Es fundamental que este Programa de Acción se ejecute cabalmente y que abordemos con seriedad el problema de la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas. UN ومن الضروري لبرنامج العمل أن ينفذ بالكامل وأن تواجه بجدية مشكلة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة.
    Reafirmando la importancia de adoptar medidas para incrementar la cooperación internacional en la prevención, combate y eliminación de la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras; UN وتؤكد من جديد أهمية اعتماد تدابير لتوطيد التعاون الدولي في مجال منع أنشطة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها؛
    11. Decide examinar, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, nuevas medidas para fortalecer la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y erradicar las actividades de intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras; UN 11 - تقرر أن تنظر، خلال دورتها السابعة والخمسين، في اتخاذ خطوات أخرى لتحسين التعاون الدولي في مجال منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها؛
    Los Estados destacaron la necesidad de tomar nuevas medidas para aplicar esas recomendaciones y subrayaron la importancia de adoptar un enfoque amplio con respecto a las actividades de intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras, incluidas las actividades conexas, como las de financiación y transporte, en las reglamentaciones pertinentes. UN وبعد التأكيد على الحاجة إلى اتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ تلك التوصيات، شدَّدت الدول على أهمية اعتماد نهج شامل لمعالجة مسألة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتي ينبغي أن تشمل الأنشطة المرتبطة بها، مثل التمويل والنقل، في أنظمة ذات صلة.
    El Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico organizó un seminario regional sobre las actividades de intermediación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras en Asia central y meridional en Katmandú los días 17 y 18 de junio de 2009. UN 14 - ونظم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ حلقة دراسية إقليمية بشأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في آسيا الوسطى وجنوب آسيا في كاتماندو يومي 17 و 18 حزيران/يونيه 2009.
    Esperamos que los trabajos del Grupo permitan a los Miembros de las Naciones Unidas participar constructivamente en el debate sobre el modo de seguir progresando en el desarrollo de normas nacionales e internacionales para luchar contra la intermediación ilícita en materia de armas pequeñas y armas ligeras. UN ونأمل أن يتيح عمل الفريق للدول الأعضاء في الأمم المتحدة المشاركة بصورة فعالة في كيفية تطوير المزيد من المعايير الوطنية والدولية لمكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Sr. Cěkuolis (Lituania) (habla en inglés): Aprovecho esta oportunidad para hablar sobre la intermediación ilícita en materia de armas pequeñas y armas ligeras. UN السيد شيكوليس (ليتوانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أنتهز هذه الفرصة لأتكلم في موضوع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico organizó un seminario regional para los Estados de Asia oriental y sudoriental, celebrado en febrero de 2010 en Bangkok, para examinar la manera de mejorar la cooperación internacional y regional para luchar contra la intermediación ilícita en materia de armas pequeñas y armas ligeras. UN 64 - نظم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ حلقة دراسية إقليمية لدول شرق وجنوب شرق آسيا في شباط/فبراير 2010 في بانكوك، بهدف مناقشة سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي والإقليمي لمكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Ha llegado el momento de crear un grupo de expertos gubernamentales que se encargue de analizar medidas adicionales para fortalecer la cooperación internacional en la prevención, la lucha y la erradicación de la intermediación ilícita en armas pequeñas y armas ligeras, con el propósito de concertar un instrumento internacional jurídicamente vinculante en esa materia. UN الآن الوقت مناسب لإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وفي مكافحتها واستئصالها ابتغاء إبرام صك دولي ملزم قانونا في هذا الميدان.
    intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras UN السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    El número 3 de 2009 de la revista Disarmament Forum se centra en la intermediación ilícita y varias contribuciones tratan el tema de la intermediación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN 56 - ويركز العدد 3 لعام 2009 من مجلة " منتدى نزع السلاح " على السمسرة غير المشروعة، ويضم عدة مقالات عن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more