"السمية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • tóxicos en
        
    • toxicidad en
        
    • tóxicas en
        
    • toxicidad para
        
    • tóxicos de
        
    • tóxico para
        
    • toxicológicos de
        
    • toxicológicas del
        
    • tóxicos vertidos al
        
    • Toxic Substances in
        
    Se reduce el uso de plaguicidas altamente tóxicos en todos los países. UN أن ينخفض إستخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Expresando también su profunda preocupación porque Israel ha vertido desechos radiactivos y químicos sumamente tóxicos en el Mar Mediterráneo y, en particular, en las aguas territoriales del Líbano, UN وإذ يعبر عن القلق العميق إزاء إلقاء إسرائيل للنفايات المشعة والكيمائية والمبيدات عالية السمية في مياه البحر الأبيض المتوسط وبخاصة في المياه الإقليمية اللبنانية،
    Expresando también su profunda preocupación porque Israel ha vertido desechos radiactivos y químicos sumamente tóxicos en el Mar Mediterráneo y, en particular, en las aguas territoriales del Líbano, UN وإذ يعبر عن القلق العميق إزاء إلقاء إسرائيل للنفايات المشعة والكيمائية والمبيدات عالية السمية في مياه البحر الأبيض المتوسط وبخاصة في المياه الإقليمية اللبنانية،
    Para determinar la toxicidad en mamíferos, se utilizó la nutria como especie clave. UN بُغية تحديد السمية في الثدييات، استخدم ثعلب المياه باعتباره النوع الرئيسي.
    El último examen de los datos de toxicidad en mamíferos se realizó en 1998 y el de los residuos en 1989. UN وجرى آخر استعراض لبيانات السمية في الثدييات في عام 1998، فيما أعيد تقييم المخلفات لآخر مرة في عام 1989.
    Asimismo, cada vez hay más indicios de que los desperdicios marinos son una fuente de acumulación de sustancias tóxicas en el medio marino y de cambios ambientales por la introducción y traslado de especies invasivas. UN ويتزايد الاعتقاد بأن النفايات البحرية هي مصدر من مصادر تراكم المواد السمية في البيئة البحرية، والتغيرات البيئية الناتجة عن نقل وإدخال أنواع عدوانية.
    Párr. 16, propone modificar la redacción del encabezamiento del cuadro de manera que diga: Cuadro xx: Coeficiente PEC/toxicidad para dos hipótesis de toxicidad crónica UN الفقرة 16، إعادة صياغة عنوان الجدول ليصبح: الجدول xx نسبة التركيز البيئي المتوقع/السمية في السيناريوهين المزمنين
    Manifestando profunda preocupación por el vertimiento por Israel de desechos radiactivos y químicos sumamente tóxicos en el Mar Mediterráneo y, en particular, en las aguas territoriales del Líbano, UN وإذ يعبر عن قلقه العميق إزاء إلقاء إسرائيل للنفايات المشعة والكيمائية والمبيدات عالية السمية في مياه البحر الأبيض المتوسط وبخاصة في المياه الإقليمية اللبنانية؛
    Se reduce el uso de plaguicidas altamente tóxicos en todos los países. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Se reduce el uso de plaguicidas altamente tóxicos en todos los países. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    La legislación nacional de todos los países incluye prohibiciones o restricciones de plaguicidas altamente tóxicos en. UN تشريعات وطنية تتضمن قرارات بالمنع وقيود على مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Se reduce el uso de plaguicidas altamente tóxicos en todos los países. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Se reduce el uso de plaguicidas sumamente tóxicos en todos los países. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    No se observaron signos clínicos de toxicidad en ninguno de los grupos. UN ولم تلاحظ أي علامات سريرية دالة على السمية في أي جرعة.
    Para determinar la toxicidad en los mamíferos, se utilizó como especie principal a la nutria. UN بُغية تحديد السمية في الثدييات، استخدم ثعلب المياه باعتباره النوع الرئيسي.
    El último examen de los datos de toxicidad en mamíferos se realizó en 1998 y el de los residuos en 1989. UN وجرى آخر استعراض لبيانات السمية في الثدييات في عام 1998، فيما أعيد تقييم المخلفات لآخر مرة في عام 1989.
    No se observaron signos clínicos de toxicidad en ninguno de los grupos. UN ولم تلاحظ أي علامات سريرية دالة على السمية في أي جرعة.
    Algunas muestras de Halowax resultaron muy tóxicas en estudios de toxicidad aguda, también se observaron efectos en el desarrollo de los invertebrados y los anfibios. UN 9 - والعديد من خلائط الهالوواكس شديد السمية في دراسات السمية الحادة، كما لوحظ آثار على النمو في اللافقاريات والكائنات البرمائية.
    Algunas muestras de Halowax resultaron muy tóxicas en estudios de toxicidad aguda, también se observaron efectos en el desarrollo de los invertebrados y los anfibios. UN 8 - والعديد من خلائط الهالوواكس شديد السمية في دراسات السمية الحادة، كما لوحظ آثار على النمو في اللافقاريات والكائنات البرمائية.
    Cuadro del coeficiente PEC/toxicidad para tres hipótesis de toxicidad aguda Hipótesis UN جدول نسبة التركيز البيئي المتوقع/السمية في السيناريوهات الحادة الثلاثة
    " Cuadro 4.1.5 Factores de multiplicación para componentes muy tóxicos de mezclas UN " الجدول 4-1-5: معاملات التضاعف للمكونات العالية السمية في المخاليط
    El aldicarb es sumamente tóxico para las especies acuáticas. UN ألديكارب عالى السمية في الأنواع المائية.
    ii) En estudios toxicológicos de laboratorio; UN ' 2` دراسات السمية في المختبر؛
    Se proporciona información en el punto 2 Propiedades toxicológicas del anexo 1. UN ترد المعلومات في النقطة 2 من الخواص السمية في المرفق 1
    Consultas oficiosas " oficiosas " sobre el proyecto de resolución titulado " Medidas de cooperación para hacer frente a los efectos para el medio ambiente de las municiones químicas y los productos químicos tóxicos vertidos al mar " (en relación con el tema 20 de programa) (convocadas por la delegación de Lituania) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " التدابير التعاونية على التصدي للآثار البيئية الناجمة عن إلقاء نفايات الذخائر الكيميائية والمواد الكيميائية السمية في البحر " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يجريها وفد ليتوانيا)
    23. En el estudio introductorio " Toxic Substances in Articles: the Need for Information " se plantea que cuando se vaya a establecer un sistema de información sobre el contenido de sustancias químicas en los artículos/productos, valdría la pena examinar algunos sistemas que ya existen en el mundo. UN 23 - تذكر الدراسة الأساسية " المواد السمية في السلع: الحاجة إلى المعلومات " ، أن من الجدير عند استحداث نظم معلومات عن المواد الكيميائية في السلع،() فحص عدد من النظم القائمة في مختلف أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more