Aun cuando los altos porcentajes de aprobación son alentadores, el Gobierno tiene conciencia de que no basta con simplemente avanzar hacia el año académico siguiente, independientemente de las verdaderas capacidades. | UN | ومع أن النسبة المئوية المرتفعة لمعدلات الاجتياز مشجعة، تدرك الحكومة تماما أنها ليست كافية للانتقال ببساطة إلى السنة الأكاديمية التالية بصرف النظر عن القدرة الحقيقية. |
El Tribunal aceptó recientemente aplazar su aplicación hasta el año académico de 2012. | UN | وكانت المحكمة قد وافقت في الآونة الأخيرة على تأجيل تنفيذه حتى السنة الأكاديمية 2012. |
Más de 130 estudiantes de 37 países están inscritos en los programas de máster para el año lectivo de 2006-2007. | UN | وفي السنة الأكاديمية 2006-2007، يتجاوز عدد المقيدين في برامج درجة الماجستير 130 طالبا ينتمون إلى 37 بلدا. |
Cuadro 10.8 Personal académico en el año lectivo 1999/2000 en Estonia | UN | الجدول 10-8 هيئة التدريس في السنة الأكاديمية 1999/2000 في إستونيا |
796. En el curso académico de 2003-2004, se matricularon en la Universidad de Montenegro 2.600 alumnos, el 55,96% de los cuales eran mujeres. | UN | 796 - وفي السنة الأكاديمية 2003/2004 التحق بجامعة الجبل الأسود 600 2 طالبا، شكلت الفتيات منهن نسبة 55.96 في المائة. |
En el curso escolar 2011/12, 52.747 adultos participaron en programas de alfabetización de adultos en 947 centros con la ayuda de 2.311 mediadores. | UN | وفي السنة الأكاديمية 2011/2012، شارك 747 52 شخصاً بالغاً في برامج لمحو الأمية في 947 مركزاً بمساعدة 311 2 ميسّراً. |
En el año académico 2012-2013 se introducirá un examen de conocimientos lingüísticos obligatorio a nivel de la educación general. | UN | وسيُجرى ابتداء من السنة الأكاديمية 2012-2013 امتحان كفاءة إلزامي في اللغات الأجنبية على مستوى التعليم العام. |
El compromiso alcanzado contribuyó a aliviar las tensiones y evitó que se perdiera el año académico. | UN | وأسهمت التسوية في نزع فتيل التوتر كما حالت دون ضياع السنة الأكاديمية. |
El Gobierno aconseja a las instituciones de enseñanza superior que otorguen prioridad a los estudiantes con hijos al administrar esos fondos para que puedan hacer frente a situaciones inesperadas de penurias financieras durante el año académico. | UN | وتوجه الحكومة مؤسسات التعليم العالي إلى منح الأولوية للطلاب ذوي الأطفال، عند توزيع هذه الأموال، لتغطية حالات الصعوبة المالية غير المتوقعة خلال السنة الأكاديمية. |
En el año académico 2001, las mujeres constituían el 55% de los estudiantes de pregrado (véase el artículo 10). | UN | وكانت المرأة تمثل 55 في المائة من طلاب الجامعة في السنة الأكاديمية 2001 (انظر المادة 10). |
En el curso académico 1995/96, el número de alumnos universitarios aumentó mucho más que durante el año académico 1992/93. | UN | وتجاوز عدد طلاب الجامعات في السنة الأكاديمية 1995/1996 بشكل حاد ما كان عليه في السنة الأكاديمية 1992/1993. |
Para el año académico 1999 postularon 1.944 jóvenes y se seleccionaron 265, de los cuales 232 se matricularon en carreras de pedagogía. | UN | وخلال السنة الأكاديمية 1999، طلب 944 1 مرشحاً الحصول على المنح، ووقع الاختيار على 265 منهم؛ والتحق 232 من هؤلاء في نهاية الأمر بمهنة التدريس. |
22. Diagrama 10.3. Segregación de género en los cursos técnicos por esfera de estudio en el año lectivo 1997/1998 | UN | 22 - الشكل 10-3 الفصل بين الجنسين في المقررات المهنية حسب ميدان الدراسة في السنة الأكاديمية 1997-1998. |
23. Diagrama 10.4. Segregación de género en los cursos secundarios profesionales en el año lectivo 1997/1998 | UN | 23 - الشكل 10-4 الفصل بين الجنسين في المقررات الدراسية الثانوية الفنية في السنة الأكاديمية 1997-1998. |
24. Diagrama 10.5. Segregación de género en la educación superior por esfera de estudio (cursos de diploma) en el año lectivo 1997/1998 | UN | 24 - الشكل 10-5 الفصل بين الجنسين في التعليم العالي حسب ميدان الدراسة (دراسات الدبلوم) في السنة الأكاديمية 1997-1998. |
En el curso académico de 1999-2000, por ejemplo, el porcentaje de alumnas sobre el total de la población estudiantil ascendió al 52,95 y el de mujeres entre los alumnos graduados en el año 2000 fue del 58,05. | UN | وفي السنة الأكاديمية 1999/2000، على سبيل المثال، بلغت نسبة الطالبات 52.95 في المائة من إجمالي مجموع الطلبة، وكانت نسبة النساء 58.05 في المائة من إجمالي مجموع طلبة الدراسات العليا عام 2000. |
La proporción de alumnos con respecto a la población total del país ha aumentado de 647 a 845 por cada 100.000 habitantes en el curso académico 2004-2005. | UN | وزاد معدل الطلبة إلى سكان البلد من 647/000 100 من السكان إلى 845/000 100 من السكان في السنة الأكاديمية 2004-2005. |
En el curso escolar 2011/12 había 65 escuelas con alumnos nómadas, de las que 10 eran en régimen de internado. | UN | وفي السنة الأكاديمية 2011/2012، كان يستفيد مجتمع الرحّل من خدمات 65 مدرسة؛ من بينها 10 مدارس داخلية. |
Los niños desplazados de Trincomalee, Vaharai y Batticaloa han llegado a perder hasta dos trimestres del año académico 2006. | UN | فقد أضاع أطفال مشردون من تريكومالي وفاهاراي وباتيكالوا فصلين دراسيين من السنة الأكاديمية لعام 2006. |
En coordinación con las escuelas en todo el país, el Departamento para la Igualdad de Oportunidades llevó a cabo todas las actividades previstas en los programas pertinentes durante el año escolar 2012/2013. | UN | وقد نظمت كل الأنشطة المقررة في البرامج ذات الصلة، طوال السنة الأكاديمية 2012/2013، بواسطة وزارة تكافؤ الفرص، مع جميع المدارس على الصعيد الوطني في آن واحد. |
En total, recibieron esas becas 169 estudiantes palestinos refugiados que participaron en el programa en el ciclo escolar 1992-1993. | UN | ويبلغ مجموع من تلقوا هذه المنح ١٦٩ طالبا من اللاجئين الفلسطينيين، شاركوا في البرنامج في السنة اﻷكاديمية ١٩٩٢-١٩٩٣. |
Por provincia a principios del curso académico: Prov. de Brest | UN | بحسب المقاطعة في بداية السنة الأكاديمية: |