"السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Año Internacional de los Afrodescendientes
        
    • del Año Internacional de los Afrodescendientes
        
    Examen de un proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Examen de un proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN برنامج أنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    De conformidad con este planteamiento, la OACNUDH realizará las siguientes actividades para contribuir al éxito del Año Internacional de los Afrodescendientes: UN وتمشيا مع هذا النهج، ستضطلع المفوضية بالأنشطة التالية للمساهمة في نجاح السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي:
    La Comisión Presidencial para la Prevención y Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial tiene previsto llevar a cabo las siguientes actividades con motivo de la conmemoración del Año Internacional de los Afrodescendientes: UN تعتزم اللجنة الرئاسية لمنع جميع أشكال التمييز العنصري والقضاء عليها القيام بالأنشطة التالية في إطار السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي:
    Para fortalecer el diálogo intercultural, se propiciará un encuentro nacional de investigadores(as) afrovenezolanos(as) e indígenas, en el marco del Año Internacional de los Afrodescendientes. UN من أجل تعزيز الحوار بين الثقافات، ستقام فعالية وطنية مع باحثين فنزويليين المنحدرين من أصل أفريقي وباحثين ينتمون إلى الشعوب الأصلية، في سياق السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN برنامج أنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Varios oradores destacaron que el décimo aniversario coincidía con el Año Internacional de los Afrodescendientes. UN وأكد عدد من المتكلمين أن الذكرى السنوية العاشرة تلك تتزامن مع السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes 87 - 112 15 UN السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي 87-112 18
    B. Debate en el marco del tema 6 sobre un proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN باء - مناقشة في إطار البند 6 من جدول الأعمال بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    6. Examen de un proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes. UN 6- مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Informe del Secretario General sobre el programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes (A/66/342 y Add.1) UN تقرير الأمين العام عن برنامج أنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي (A/66/342 و Add.1)
    El programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes aparece recogido en el documento A/66/342, que reconoce sus contribuciones. UN ويرد برنامج أنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في الوثيقة A/66/342 التي تسلّم بإسهاماتهم.
    Programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes (A/66/342 y Add.1) UN برنامج أنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي (A/66/342 وAdd.1)
    El Ecuador tiene el propósito de llevar a cabo las siguientes actividades en el contexto del Año Internacional de los Afrodescendientes: UN 19 - تعتزم إكوادور الاضطلاع بالأنشطة التالية في سياق السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي:
    El Centro Nelson Mandela de Cultura Africana, que depende del Ministerio de Arte y Cultura de Mauricio, organizó las siguientes actividades en el contexto del Año Internacional de los Afrodescendientes: UN نظم مركز نيلسون مانديلا للثقافة الأفريقية، الذي يعمل تحت إشراف وزارة الفنون والثقافة في جمهورية موريشيوس، الأنشطة التالية في سياق السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي:
    La UNESCO presentará al Consejo Ejecutivo, en su 187ª reunión, y a la Conferencia General, en su 36° período de sesiones, un compendio de todas las actividades celebradas en conmemoración del Año Internacional de los Afrodescendientes. UN وستقدم اليونسكو، في الدورة 187 لمجلسها التنفيذي، والدورة السادسة والثلاثين لمؤتمرها العام، وثيقة موحدة عن الأنشطة التي جرت في إطار السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Rindió homenaje al pueblo de Jamaica con ocasión de la celebración del Año Internacional de los Afrodescendientes y transmitió un decidido mensaje de solidaridad y aliento a las autoridades para que continuaran su labor de promoción de los derechos humanos. UN وأشادت الجزائر بشعب جامايكا أثناء السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي الجاري الاحتفال بها وبعثت رسالة تضامن تشجيع قوية إلى السلطات لكي تواصل جهودها في سبيل تعزيز حقوق الإنسان.
    La suya se centró en las razones para promover el Decenio Internacional, entre ellas la necesidad de prestar más atención a la Declaración y el Programa de Acción de Durban y aprovechar los logros del Año Internacional de los Afrodescendientes. UN وأضافت أن العرض الذي قدمته قد ركز على الأساس المنطقي للجهود المبذولة لحشد التأييد للعقد الدولي، لا سيما ضرورة توجيه المزيد من الاهتمام الجاد لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وكذلك العمل استناداً إلى إنجازات السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    a) Divulgación de la declaración del Año Internacional de los Afrodescendientes en los establecimientos educativos del país, especialmente en las regiones en que vive el pueblo afrodescendiente; UN (أ) التوعية وإعلان السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في المؤسسات التعليمية في أنحاء البلد، لا سيما في المناطق التي يعيش فيها السكان المنحدرون من أصل أفريقي؛
    55. El 7 de marzo de 2011, la anterior Experta independiente participó en una jornada de debate temático en el contexto del Año Internacional de los Afrodescendientes (2011), organizada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en torno a la discriminación racial que sufren los afrodescendientes, y pronunció un discurso. UN 55- وفي 7 آذار/مارس 2011، شاركت الخبيرة المستقلة السابقة في فعاليات يوم للمناقشة المواضيعية في سياق السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي 2011، الذي نظمته لجنة القضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، وأدلت ببيان أثناء ذلك الحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more