Número de países que impulsaron diversas actividades de reducción de la oferta de drogas en el año objeto de informe | UN | عدد البلدان التي أبلغت عن مشاركتها النشطة في مختلف أنشطة خفض عرض المخدِّرات خلال السنة المشمولة بالتقرير |
Sí. Sírvase describir las dificultades con que se ha tropezado durante el año objeto de informe | UN | نعم، يرجى وصف أي صعوبات صودفت خلال السنة المشمولة بالتقرير |
Número de personas detenidas por TRÁFICO de drogas en el año objeto de informe | UN | عدد الأشخاص الموقوفين بسبب الاتجار بالمخدرات خلال السنة المشمولة بالتقرير |
Todas se refieren al año pasado, que es el período objeto de informe. | UN | وتتعلق جميع الأسئلة بالسنة التقويمية الماضية وهي السنة المشمولة بالتقرير. |
Si la respuesta es afirmativa, sírvase describir las dificultades con que se ha tropezado durante el año objeto de informe. | UN | إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى وصف أي صعوبات صودفت خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Marcar la casilla si las sustancias se fabricaron efectivamente en el año objeto de informe | UN | توضع علامة في حالة الصنع فعلا في السنة المشمولة بالتقرير |
Drogas sintéticas únicamente: Sírvase indicar las dimensiones de los laboratorios descubiertos durante el año objeto de informe. | UN | بخصوص المخدرات الاصطناعية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Marcar la casilla si las sustancias se fabricaron efectivamente en el año objeto de informe | UN | توضع علامة في الخانة في حالة الصنع فعلاً في السنة المشمولة بالتقرير |
Dentro de cada clase de drogas, clasifique los tipos de droga por orden de prevalencia del consumo en el año objeto de informe | UN | يرجى ترتيب الأنواع ضمن كل صنف منها تبعا لمدى انتشار تعاطيها خلال السنة المشمولة بالتقرير |
Total de personas que recibieron tratamiento en el año objeto de informe | UN | كل الأشخاص الذين خضعوا للعلاج في السنة المشمولة بالتقرير |
Las personas que comenzaron el tratamiento en el año objeto de informe | UN | الأشخاص الذين يبدأون العلاج في السنة المشمولة بالتقرير |
Fabricación de sustancias sicotrópicas únicamente: Sírvase indicar las dimensiones de los laboratorios descubiertos durante el año objeto de informe. | UN | بخصوص المؤثرات العقلية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Marcar la casilla si las sustancias se fabricaron efectivamente en el año objeto de informe | UN | توضع علامة في الخانة في حالة الصنع فعلاً في السنة المشمولة بالتقرير |
Dentro de cada clase de drogas, clasifique los tipos de droga por orden de prevalencia del consumo en el año objeto de informe | UN | يرجى ترتيب الأنواع ضمن كل صنف منها تبعا لمدى انتشار تعاطيها خلال السنة المشمولة بالتقرير |
Total de personas que recibieron tratamiento en el año objeto de informe | UN | كل الأشخاص الذين خضعوا للعلاج في السنة المشمولة بالتقرير |
Las personas que comenzaron el tratamiento en el año objeto de informe | UN | الأشخاص الذين يبدأون العلاج في السنة المشمولة بالتقرير |
Todas se refieren al año pasado, que es el período objeto de informe. | UN | وتتعلق جميع الأسئلة بالسنة التقويمية الماضية وهي السنة المشمولة بالتقرير. |
4. Sírvase indicar si durante el año comprendido en el informe se realizó alguna de las actividades de prevención indicadas en el cuadro que figura a continuación. | UN | 4- يرجى بيان ما إذا كان قد نُفِّذ أيٌّ من أنشطة الوقاية الواردة في الجدول التالي خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
51. ¿Ejecutó su país durante el año en examen programas de desarrollo alternativo preventivo? (párrs. 45 c) y d) del Plan de Acción) | UN | 51- هل نفَّذ بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير() برامج تنمية بديلة وقائية؟ (خطة العمل، الفقرتان 45 (ج) و(د)) |
En el capítulo I del informe la Relatora Especial da cuenta de sus actividades durante el año objeto de examen. | UN | ويتضمن الفصل الأول من التقرير بياناً بأنشطة المقررة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
En el capítulo I del informe la Relatora Especial da cuenta de sus actividades durante el año objeto del examen. | UN | ويتضمن الفصل الثاني من التقرير بياناً بأنشطة المقررة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Además se proporciona información sobre la organización de la labor del Comité durante el año que se examina. | UN | ويتضمنان معلومات عن تنظيم أعمال اللجنة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
En el capítulo I del informe se pasa revista a las actividades emprendidas por la titular del mandato durante el año de que se informa. | UN | ويرد في الفرع الأول من التقرير بيان بالأنشطة التي اضطلعت بها الممثلة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
a) En el año sobre el que se informa, la CESPAP ha invertido 100.000 dólares para establecer un sistema de seguimiento y evaluación basado en los resultados. | UN | (أ) استثمرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ 000 100 دولار خلال السنة المشمولة بالتقرير لإقامة نظام للتتبع والتقييم قائم على النتائج. |
2. ¿Cómo describiría las variaciones en el volumen del presupuesto destinado a programas de tratamiento en el año comprendido en el informe respecto del año comprendido en el informe anterior? (párr. 21 de la Declaración política y párr. 2 a) del Plan de Acción). | UN | 2- كيف تصفون التغيرات في حجم الميزانية المخصصة لبرامج العلاج في السنة المشمولة بالتقرير مقارنةً بالسنة المشمولة بالتقرير السابقة لها؟() (الإعلان السياسي، الفقرة 21، وخطة العمل، الفقرة 2 (أ)) |
El Instituto Francés de Investigación para la Explotación del Mar (IFREMER) no llevó a cabo ninguna campaña oceanográfica durante el año correspondiente al informe y no informó de ninguna actividad de exploración. | UN | 105 - لم يضطلع المعهد بأي حملات أوقيانوغرافية خلال السنة المشمولة بالتقرير ولم يبلغ عن أي أنشطة للاستكشاف. |
Cuando ello no sea posible, por ejemplo, porque el país en que se encuentre tenga un ejercicio económico diferente, el contratista debería indicar el año contable y, en la medida de lo posible, proporcionar un resumen de gastos prorrateado que coincida con el ejercicio sobre el que se informa. | UN | وعندما يتعذر ذلك، كأن تكون للبلد الذي يوجد فيه مقر المتعاقد سنة مالية مختلفة، ينبغي للمتعاقد أن يشير إلى السنة المحاسبية، وأن يقدم قدر الإمكان موجزا تناسبيا للنفقات يقابل السنة المشمولة بالتقرير. |