"السند التشريعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • base legislativa
        
    • disposiciones pertinentes
        
    • autoridad legislativa
        
    • disposición pertinente
        
    • autorización legislativa pertinente
        
    • base jurídica
        
    • mandato legislativo
        
    • las disposiciones que
        
    • fundamento legislativo
        
    11.31 La base legislativa para el subprograma dimana de las resoluciones 37/234, 41/213, 43/174 y 44/103 de la Asamblea General. UN ١١-١٣ السند التشريعي لهـــذا البرنامج الفرعي مستمد مــن قرارات الجمعية العامة ٧٣/٤٣٢ و١٤/٣١٢ و ٣٤/٤٧١ و ٤٤/٣٠١.
    Cabe preguntarse, por consiguiente, ¿cuál es la base legislativa de estos nuevos mandatos que se pretende asignar al Centro? UN ولذلك يحق لنا أن نتساءل عن السند التشريعي لهذه المهام الجديدة المزمع إسنادها إلى المركز.
    La principal base legislativa del subprograma 1 reside en la Carta de las Naciones Unidas incluido su Artículo 99. UN ويتمثل السند التشريعي الرئيسي للبرنامج الفرعي ١ في ميثاق اﻷمم المتحدة بما في ذلك المادة ٩٩ منه.
    Disposiciones pertinentes: las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General, del Consejo Económico y Social y de la Comisión. UN السند التشريعي: القـرارات والمقـررات ذات الصلـة المعتمـدة مــن الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة
    La principal base legislativa del subprograma 1 reside en la Carta de las Naciones Unidas incluido su Artículo 99. UN ويتمثل السند التشريعي الرئيسي للبرنامج الفرعي ١ في ميثاق اﻷمم المتحدة بما في ذلك المادة ٩٩ منه.
    El programa se ha preparado respetando la base legislativa aplicable a esta esfera. UN تم إعداد هذا البرنامج في ظل احترام السند التشريعي المنطبق في هذا المجال.
    Base legislativa: resoluciones 1996/2, 1996/3, 1996/4, 1996/6, 1996/7 y decisión 1996/106 de la Subcomisión. UN السند التشريعي: قرارات اللجنة الفرعية ٦٩٩١/٢، و٦٩٩١/٣، و٦٩٩١/٤، و٦٩٩١/٦، و٦٩٩١/٧، ومقررها ٦٩٩١/٦٠١.
    Base legislativa: resoluciones 1989/1, 1996/22, 1996/24, 1996/26, 1996/27 y 1996/39 de la Subcomisión. UN السند التشريعي: قرارات اللجنة الفرعية ٩٨٩١/١ و٦٩٩١/٢٢ و٦٩٩١/٤٢ و٦٩٩١/٦٢ و٦٩٩١/٧٢ و٦٩٩١/٩٣.
    Base legislativa: resoluciones 1994/4, 1997/4 y 1997/5 y decisión 1996/120 de la Subcomisión. UN السند التشريعي: قرارات اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٤، و٧٩٩١/٤، و٧٩٩١/٥، ومقرراها ٦٩٩١/٠٢١ و٧٩٩١/٨١١.
    Base legislativa: resolución 1997/32 de la Subcomisión. UN السند التشريعي: قرار اللجنة الفرعية ٧٩٩١/٢٣.
    Base legislativa: decisión 1998/110 de la Subcomisión. UN السند التشريعي: مقرر اللجنة الفرعية ٨٩٩١/٠١١.
    Base legislativa: resolución 1999/24 de la Subcomisión. UN السند التشريعي: قرار اللجنة الفرعية 1999/24.
    Base legislativa: resolución 1994/24 de la Subcomisión. UN السند التشريعي: قرار اللجنة الفرعية 1994/24.
    Base legislativa: resoluciones de la Subcomisión 1998/8, 1999/8, 1998/9, 2000/7, 2000/8 y 2000/9. UN السند التشريعي: قـرارات اللجنـة الفرعية 1998/8، و1999/8، و1999/9، و2000/7، و2000/8، و2000/9.
    La base legislativa del programa se encuentra en los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas. UN يستمد السند التشريعي للبرنامج من مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    Con respecto a las operaciones de mantenimiento de la paz, la base legislativa se encuentra en las decisiones y resoluciones del Consejo de Seguridad relacionadas con las distintas operaciones. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام يستمد السند التشريعي من قرارات مجلس الأمن ومقرراته المتصلة بعمليات بعينها.
    Disposiciones pertinentes: las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General, del Consejo Económico y Social y de la Comisión. UN السند التشريعي: القرارات والمقررات ذات الصلة المعتمدة من الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة.
    Disposiciones pertinentes: las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General, del Consejo Económico y Social y de la Comisión. UN السند التشريعي: القرارات والمقررات ذات الصلة المعتمدة من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة.
    Disposiciones pertinentes: resoluciones 1996/9, 1996/10, 1996/11, 1996/12, 1996/13, 1996/14 y decisión 1996/103 de la Comisión. UN السند التشريعي: قرارات اللجنة ٦٩٩١/٩، و٦٩٩١/٠١، و٦٩٩١/١١، و٦٩٩١/٢١، و٦٩٩١/٣١، و٦٩٩١/٤١، ومقرر اللجنة ٦٩٩١/٣٠١.
    El Secretario General tenía la autoridad legislativa emanada de la Carta de las Naciones Unidas para funcionar como el Oficial Administrativo Jefe de la Organización. UN فاﻷمين العام يملك السند التشريعي المتمثل في ميثاق اﻷمم المتحدة، باعتباره الموظف اﻹداري اﻷول في المنظمة.
    Disposición pertinente: artículo 38 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. UN السند التشريعي: المادة ٨٣ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    A nuestro juicio, además, las transacciones del UNICEF de que se nos ha dado cuenta o que hemos comprobado como parte de nuestra auditoría se ajustan en lo sustancial al Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del Fondo y a la autorización legislativa pertinente. UN نرى كذلك أن المعاملات التي أجرتها اليونيسيف، والتي اطلعنا عليها أو قمنا بتدقيقها كجزء من مراجعتنا للحسابات، تتفق من جميع النواحي الهامة مع النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة ومع السند التشريعي.
    :: La base jurídica nacional para aplicar la congelación de activos requerida por las resoluciones anteriores; UN :: السند التشريعي الوطني لتجميد الأصول المطلوب تجميدها بموجب القرارات المشار إليها آنفا؛
    La preparación de adiciones a estos informes se limitaría estrictamente a lo dispuesto en el mandato legislativo. UN ويجري التقيد بشدة في انتاج اﻹضافات إلى هذه التقارير بالحدود المعينة في السند التشريعي.
    vii) Gastos que no se ajusten a las disposiciones que los autorizan; UN ' ٧` النفقات التي لا تتفق مع السند التشريعي الذي ينظمها؛
    Reconociendo que los casos de privación discriminatoria de la nacionalidad, entre ellos los que carecían de un fundamento legislativo claro o para los que se creó excepcionalmente un fundamento legislativo, han sido causa de sufrimiento generalizado y apatridia en el pasado, UN وإذ يقر بأن حالات الحرمان التمييزي من الجنسية، بما فيها حالات الحرمان دون وجود سند تشريعي واضح أو الحالات التي أُنشئ فيها، استثنائياً، هذا السند التشريعي في وقت لاحق، قد شكلت في الماضي مصدراً للمعاناة وانعدام الجنسية على نطاق واسع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more