"السنوات الوترية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los años impares
        
    Además, los planes de mediano plazo tenían un ciclo diferente al de los presupuestos por programas y se examinaban en los años impares. UN وعلاوة على ذلك، للخطط المتوسطة الأجل دورة مختلفة عن دورة الميزانيات البرنامجية وتستعرض في السنوات الوترية.
    Convendría que en adelante los períodos de sesiones se reanudaran igualmente en diciembre de los años impares para aprobar el presupuesto por programas inicial del siguiente bienio y la versión definitiva del presupuesto por programas del bienio que tocara a su fin, así como para tratar toda cuestión administrativa o presupuestaria conexa. UN وينبغي أن تعقد دورات مستأنفة مماثلة في المستقبل في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر من السنوات الوترية للموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية وعلى الصيغة النهائية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقتربة من نهايتها، وللموافقة كذلك على أية شؤون تتصل بذلك من شؤون اﻹدارة والميزانية.
    En su 39o período de sesiones, la Comisión decidió incluir en su programa, en los años impares, un tema relativo a la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General sobre fiscalización internacional de drogas. UN قررت اللجنة إبان دورتها التاسعة والثلاثين ، أن تدرج على جدول أعمالها في السنوات الوترية بندا عن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن المكافحة الدولية للمخدرات .
    De conformidad con el ciclo presupuestario y la metodología revisada, la Comisión aprueba el presupuesto final para el bienio en curso y el presupuesto inicial del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas para el bienio siguiente en la continuación de su período de sesiones, que se celebra en el último trimestre de los años impares. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين التالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في الربع الأخير من السنة خلال السنوات الوترية.
    En el período de sesiones que celebre en el primer semestre de los años impares, la Comisión examinará y aprobará el anteproyecto de presupuesto del Fondo para el bienio siguiente y, si es necesario, el presupuesto por programas y el presupuesto de apoyo revisados para el bienio en curso. UN وستقوم اللجنة في دورتها المعقودة في النصف الأول من السنوات الوترية باستعراض وإقرار المخطط المقترح للصندوق لفترة السنتين المقبلة، وكذلك برنامج فترة السنتين المنقح وميزانية الدعم لفترة السنتين الحالية، عند الاقتضاء.
    De conformidad con el ciclo presupuestario establecido y la metodología revisada, la Comisión aprueba el presupuesto final para el bienio en curso y el presupuesto inicial para el bienio siguiente del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas en la continuación de su período de sesiones, que se celebra en el último trimestre de los años impares. UN ووفقا لدورة الميزانية المحددة والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين القادمة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في الأشهر الأخيرة من السنوات الوترية.
    Además, de conformidad con la resolución 61/252 de la Asamblea General, la Comisión ha celebrado con carácter bienal una continuación de su período de sesiones en los años impares con objeto de aprobar el presupuesto del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملا بقرار الجمعية العامة 61/252، دأبت اللجنة على عقد دورة مستأنفة مرة كل سنتين في السنوات الوترية للموافقة على ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La Comisión, en los períodos de sesiones que celebra en el primer semestre de los años impares, debe examinar y aprobar el presupuesto por programas revisado del bienio en curso y el proyecto de presupuesto para el próximo bienio. UN وخلال الدورة التي تعقد في النصف اﻷول من السنوات الوترية ، تدعى اللجنة الى استعراض ميزانية الصندوق المنقحة والموافق عليها من أجل فترة السنتين الحالية وكذلك مخطط الميزانية اﻷولي المقترح لفترة السنتين المقبلة .
    De conformidad con el ciclo presupuestario y la metodología revisada, la Comisión aprueba los presupuestos de apoyo y por programas bienales finales del bienio en curso y los presupuestos de apoyo y por programas bienales iniciales del bienio siguiente para el Fondo del PNUFID en la continuación de su período de sesiones, que se celebra en el mes de diciembre de los años impares. UN ووفقا لدورة الميزانية والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة ميزانية الدعم والميزانية البرنامجية النهائيتان لفترة السنتين الجارية، وميزانية الدعم والميزانية البرنامجية الأوليتان لفترة السنتين القادمة، لصندوق اليوندسيب، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ ديسمبر في السنوات الوترية.
    De conformidad con el ciclo presupuestario y la metodología revisada, la Comisión aprueba los presupuestos de apoyo y por programas bienales finales del bienio en curso y los presupuestos de apoyo y por programas bienales iniciales del bienio siguiente para el Fondo del PNUFID en la continuación de su período de sesiones, que se celebra en el mes de diciembre de los años impares. UN ووفقا لدورة الميزانية والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة ميزانية الدعم والميزانية البرنامجية النهائيتان لفترة السنتين الجارية، وميزانية الدعم والميزانية البرنامجية الأوليتان لفترة السنتين القادمة، لصندوق اليوندسيب، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ ديسمبر في السنوات الوترية.
    De conformidad con el ciclo presupuestario y la metodología revisada, la Comisión aprueba el presupuesto final para el bienio en curso y el presupuesto inicial del Fondo del PNUFID para el bienio siguiente en la continuación de su período de sesiones que se celebra en el mes de diciembre de los años impares. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، توافق اللجنة على الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين المقبلة لصندوق اليوندسيب، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر في السنوات الوترية.
    De conformidad con el ciclo presupuestario y la metodología revisada, la Comisión aprueba el presupuesto final para el bienio en curso y el presupuesto inicial del Fondo del PNUFID para el bienio siguiente en la continuación de su período de sesiones que se celebra en el mes de diciembre de los años impares. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين القادمة لصندوق اليوندسيب، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر في السنوات الوترية.
    De conformidad con el ciclo presupuestario y la metodología revisada, la Comisión aprueba el presupuesto final para el bienio en curso y el presupuesto inicial del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas para el bienio siguiente en la continuación de su período de sesiones que se celebra en el mes de diciembre de los años impares. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين القادمة لصندوق برنامج الأم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر في السنوات الوترية.
    De conformidad con el ciclo presupuestario y la metodología revisada, la Comisión aprueba el presupuesto final para el bienio en curso y el presupuesto inicial del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas para el bienio siguiente en la continuación de su período de sesiones que se celebra en el mes de diciembre de los años impares. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين القادمة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر في السنوات الوترية.
    De conformidad con el ciclo presupuestario y la metodología revisada, la Comisión aprueba el presupuesto final para el bienio en curso y el presupuesto inicial del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas para el bienio siguiente en la continuación de su período de sesiones que se celebra en el mes de diciembre de los años impares. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين القادمة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر في السنوات الوترية.
    De conformidad con el ciclo presupuestario y la metodología revisada, la Comisión aprueba el presupuesto final para el bienio en curso y el presupuesto inicial del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas para el bienio siguiente en la continuación de su período de sesiones que se celebra en el mes de diciembre de los años impares. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين القادمة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر في السنوات الوترية.
    I.18 En cuanto al programa de reuniones del Comité Mixto de Pensiones, el Secretario General indica que el Comité Mixto sigue desde hace tiempo la práctica de celebrar sus reuniones en Nueva York en los años impares y en otros lugares en los años pares. UN أولا-18 وفيما يتعلق بالجدول الزمني لاجتماعات المجلس، يشير الأمين العام إلى أن المجلس اتبع نمطا طويل الأمد للمناوبة بين الاجتماع في نيويورك خلال السنوات الوترية وفي غيرها من المواقع خلال السنوات الزوجية.
    De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 33/134 y 58/220, el Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur se reunirá cada dos años, todos los años impares, y presentará informes a la Asamblea por conducto de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Fondo de Población de las Naciones Unidas, y el Consejo. UN عملا بقراري الجمعية العامة 33/134 و 58/220، تجتمع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب مرة كل عامين في السنوات الوترية وتقدم إلى الجمعية العامة تقاريرها عن طريق المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان والمجلس.
    De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 33/134 y 58/220, el Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur se reunirá cada dos años, todos los años impares, y presentará informes a la Asamblea por conducto de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Fondo de Población de las Naciones Unidas, y el Consejo. UN عملا بقراري الجمعية العامة 33/134 و 58/220، تجتمع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب مرة كل عامين في السنوات الوترية وتقدم إلى الجمعية العامة تقاريرها عن طريق المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان والمجلس.
    En virtud de ese ciclo presupuestario, la Comisión debe aprobar el presupuesto definitivo del Fondo del PNUFID para el bienio en curso presupuesto inicial para el bienio siguiente en la continuación de su período de sesiones, que se celebra los años impares en diciembre. UN وبحسب تلك الدورة الميزانية ، فإن اللجنة مدعوة الى الموافقة على الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية اﻷولية لفترة السنتين المقبلة لصندوق البرنامج ، إبان دورتها المستأنفة التي تعقد في كانون اﻷول/ديسمبر من السنوات الوترية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more