La Coalición dedicó sus conferencias anuales de 1991 y 1992 a prepararse para la CNUMAD. | UN | وتم تخصيص المؤتمرين السنويين له لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ للتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Los dos informes anuales anteriores de la Dependencia, dan cuenta de las deficiencias de los organismos a este respecto. | UN | وقد أبلغ في التقريرين السنويين السابقين للوحدة عن ضعف أداء بعض الوكالات في هذا المجال. |
Las conclusiones extraídas por el CAC del examen de esas cuestiones figuraron en los informes sinópticos anuales de 1991 y 1992. | UN | وقد تمت تغطية حصيلة نظر لجنة التنسيق الادارية في هذه البنود في التقريرين الشاملين السنويين لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢. |
Se proporcionó al Comité el segundo y tercer informes anuales del organismo. | UN | ولقد قدمت الهيئة تقريريها السنويين الثاني والثالث إلى اللجنة. |
El texto de la recomendación sobre la cuestión relativa a los datos anuales sobre producción y consumo pendientes podría ser el siguiente: | UN | ويمكن أن يأتي نص التوصية بشأن هذه المسألة فيما يتعلق بالبيانات المتأخرة عن الاستهلاك والإنتاج السنويين على غرار ما يلي: |
El apoyo y el mantenimiento anuales de seis licencias tiene un costo de 1.000 dólares. | UN | وسيغطي مبلغ الـ 000 6 دولار الدعم والصيانة السنويين لستة تراخيص بتكلفة تبلغ 000 1 دولار للترخيص الواحد. |
Esa es la recomendación del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) en sus respectivos informes anuales. | UN | وتلك هي توصية لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريريهما السنويين. |
Los progresos señalados en los informes anuales que tenemos ante nosotros demuestran los logros alcanzados. | UN | ويبرهن التقدم المشار إليه في التقريرين السنويين قيد نظرنا على ما تحقق من إنجازات. |
Asistieron a las conferencias anuales alrededor de 1.800 personas procedentes de todo el mundo. | UN | وحضر المؤتمرين السنويين قرابة 800 1 شخص من كل بقاع العالم. |
Programa de trabajo plurianual para 2008 y 2009 para los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social | UN | برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضين الوزاريين السنويين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لسنتي 2008 و2009 |
Programa de trabajo multianual para los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social correspondientes a 2010 y 2011 | UN | برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضين الوزاريين السنويين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعامي 2010 و 2011 |
La División para la Igualdad entre los Géneros lleva a cabo las actividades anuales de seguimiento y evaluación del plan general y realizará una evaluación más amplia en 2010. | UN | وتضطلع شعبة المساواة بين الجنسين بالمتابعة والتقييم السنويين للخطة العامة، وستجري تقييما أكثر شمولا في عام 2010. |
En vista de lo antes expuesto, se recomiendan los siguientes temas para los exámenes ministeriales anuales de 2010 y 2011. | UN | 10 - في ضوء الاعتبارات الواردة أعلاه، يوصى بالموضوعين التاليين للاستعراضين الوزاريين السنويين لعامي 2010 و 2011: |
ministeriales anuales del Consejo Económico y Social correspondientes a 2010 y 2011 (E/2008/L.36 y E/2008/SR.45) | UN | برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضين الوزاريين السنويين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعامي 2010 و 2011 |
Programa de trabajo multianual para los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social correspondientes a 2010 y 2011 | UN | برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضين الوزاريين السنويين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعامي 2010 و 2011 |
La Junta verificó los estados financieros anuales correspondientes a 2008 y 2009 y emitió una opinión sin salvedades para ambos años. | UN | وقام المجلس بمراجعة البيانين الماليين السنويين لعامي 2008 و 2009، وأبدى رأيا دون أي تحفظات بشأن العامين. |
El Director de la Dependencia presentará a los Estados partes informes anuales financieros y de actividades. | UN | ويُقدم مدير الوحدة كلاًّ من التقرير المالي وتقرير الأنشطة السنويين إلى الدول الأطراف. |
La federación participó activamente en las reuniones anuales del Departamento de Información Pública para las Organizaciones no Gubernamentales de 2006 y 2007, celebradas en Nueva York. | UN | وشارك الاتحاد بنشاط في الاجتماعين السنويين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية في عاميّ 2006 و 2007 في نيويورك. |
El Director de la Dependencia presentará a los Estados partes informes anuales financieros y de actividades. | UN | ويُقدم مدير الوحدة كلاًّ من التقرير المالي وتقرير الأنشطة السنويين إلى الدول الأطراف. |
Desde entonces se han producido varias importantes novedades sobre las que se ha informado en los informes anuales de la ONUDI correspondientes a 2009 y 2010. | UN | ومنذ ذلك الحين حدث عددٌ من التطوّرات المهمَّة وقُدِّمت معلوماتٌ عنها في تقريرَيْ اليونيدو السنويين لعامي 2009 و2010. |
En 2010 la organización donó ajuares para recién nacidos a la Asociación de Mujeres de las Naciones Unidas para su bazar y sorteo anual de recaudación de fondos. | UN | أهدت المنظمة سلال لاييت للجمعية النسائية للأمم المتحدة من أجل سوقها وياناصيبها السنويين لجمع الأموال في عام 2010. |
El presente informe se ha preparado en apoyo de la labor de vigilancia y evaluación de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo, adjunto a la decisión 2/CP.7, que realiza anualmente el Órgano Subsidiario de Ejecución. | UN | أُعدّت هذه الوثيقة دعماً للرصد والتقييم السنويين اللذين تجريهما الهيئة الفرعية للتنفيذ للوقوف على مدى تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية المرفق بالمقرر 2/م أ-7. |