Las Partes tal vez deseen considerar esta nota como un aporte para su examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad. | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر في هذه المذكرة للمساعدة في إجراء الاستعراض السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات. |
Las Partes tal vez deseen considerar esta nota como un aporte para su examen anual de la aplicación del fomento de la capacidad. | UN | وقـد ترغب الأطـراف في النظر في هذه المذكرة للمساعدة في إجراء الاستعراض السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات. |
Las Partes tal vez deseen considerar esta nota como un aporte para su examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. | UN | وقـد ترغب الأطـراف في النظر في هذه المذكرة للمساعدة في إجراء الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
Se ayudó a la Dependencia de Evaluación y de Investigación en materia de Comunicación del Departamento de Información Pública a establecer un marco metodológico y un plan de acción para el examen anual de la ejecución de los programas. | UN | وقُدمت المساعدة إلى وحدة التقييم وبحوث الاتصال التابعة لإدارة شؤون الإعلام لوضع إطار عمل منهجي وخطة عمل للاستعراض السنوي لتنفيذ البرامج. |
Entre julio de 2001 y junio de 2002, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) del PNUD finalizó su examen anual de la ejecución de proyectos y ocho evaluaciones de proyectos y participó en más de nueve evaluaciones y estudios temáticos amplios llevados a cabo por la secretaría del FMAM. | UN | 51 - فيما بين تموز/يوليه 2001 وحزيران/يونيه 2002 أتم المرفق استعراضه السنوي لتنفيذ المشاريع كما استكمل تقييمات 8 مشاريع، وشارك في أكثر من 9 دراسات مواضيعية وتقييمات أوسع نطاقا، أجرتها أمانة المرفق. |
Las Partes tal vez deseen considerar este informe como un aporte para el examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. | UN | ولعل الأطراف ترغب في النظر في هذا التقرير للمساعدة في عملية الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
Las Partes tal vez deseen considerar este informe como un aporte para el examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. | UN | ولعل الأطراف ترغب في النظر في هذا التقرير للمساعدة في عملية الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
Este informe podría ser de ayuda a las Partes para el examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. | UN | ومن شأن هذا التقرير أن يساعـد الأطراف في إجراء الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
Este informe podría ser de ayuda a las Partes para el examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. | UN | ومن شأن هذا التقرير أن يساعد الأطراف في عملية الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
Instó al PNUD y a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que institucionalizaran el examen anual de la aplicación de su memorando de acuerdo. | UN | وحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية حقوق الإنسان على إضفاء طابع رسمي على الاستعراض السنوي لتنفيذ مذكرة التفاهم بينهما؛ |
2.4. Examen anual de la aplicación y funcionamiento del acuerdo en virtud del artículo 18.6 19 | UN | 2-4 الاستعراض السنوي لتنفيذ وسير أداء الاتفاق بموجب المادة 18-6 13 |
2.4. Examen anual de la aplicación y funcionamiento del acuerdo en virtud del artículo 18.6 | UN | 2-4 الاستعراض السنوي لتنفيذ وسير أداء الاتفاق بموجب المادة 18-6 |
No obstante, es importante asegurar que las resoluciones sobre la descolonización se cumplan, razón por la cual su delegación apoya el examen anual de la aplicación de dichas resoluciones. | UN | بيد أنه من الأهمية التأكد من تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وهو ما حدا بوفد بلده إلى تأييد الاستعراض السنوي لتنفيذ تلك القرارات. |
El Secretario General debe adoptar medidas apropiadas para asignar recursos del presupuesto ordinario destinados a sufragar la participación de dos representantes de cada país menos adelantado en el examen anual de la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. | UN | وينبغي للأمين العام اتخاذ التدابير الملائمة لتخصيص موارد في الميزانية العادية لتغطية مشاركة اثنين من الممثلين عن كل بلد من أقل البلدان نمواً في الاستعراض السنوي لتنفيذ برنامج عمل بروكسل. |
También debe redoblar sus esfuerzos para facilitar la verdadera participación de los países menos adelantados en los órganos multilaterales apropiados y en particular en el examen anual de la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en el Consejo Económico y Social. | UN | وينبغي أيضاً تعزيز جهوده لتيسير المشاركة الفعّالة لأقل البلدان نمواً في الهيئات المعنية المتعددة الأطراف وخاصة في الاستعراض السنوي لتنفيذ برنامج عمل بروكسل في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
6. El OSE tal vez desee estudiar este documento en relación con su vigilancia anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad. | UN | 6- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في هذه الوثيقة في سياق الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات. |
Habiendo estudiado el Least Developed Countries Report 2004: Linking International Trade with Poverty Reduction (Informe sobre los países menos adelantados, 2004: Vinculación del comercio internacional con la reducción de la pobreza) en su examen anual de la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2001-2010, | UN | وقد استعرض تقرير أقل البلدان نمواً، 2004: ربط التجارة الدولية بالحد من الفقر وذلك في إطار استعراضه السنوي لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، |
Habiendo estudiado el Least Developed Countries Report 2004: Linking International Trade with Poverty Reduction (Informe sobre los países menos adelantados, 2004: Vinculación del comercio internacional con la reducción de la pobreza) en su examen anual de la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2001-2010, | UN | وقد استعرض تقرير أقل البلدان نمواً، 2004: ربط التجارة الدولية بالحد من الفقر وذلك في إطار استعراضه السنوي لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، |
Habiendo estudiado el Least Developed Countries Report 2004: Linking International Trade with Poverty Reduction (Informe sobre los países menos adelantados, 2004: Vinculación del comercio internacional con la reducción de la pobreza) en su examen anual de la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2001-2010, | UN | وقد استعرض تقرير أقل البلدان نمواً، 2004: ربط التجارة الدولية بالحد من الفقر وذلك في إطار استعراضه السنوي لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، |
El Organismo para la Cooperación y las Investigaciones de Desarrollo acoge con satisfacción este examen ministerial anual del cumplimiento de los objetivos y compromisos con respecto a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | ترحب وكالة التعاون والبحث في ميدان التنمية بهذا الاستعراض الوزاري السنوي لتنفيذ الأهداف والالتزامات فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
b) Presta un apoyo sustantivo coordinado a la Asamblea General y el Consejo Económico y Social a fin de evaluar los avances y examinar anualmente la aplicación de los programas de acción de Bruselas y de Almaty; | UN | (ب) توفير دعم منسق للجمعية العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تقييم ما أحرز من تقدم وإجراء الاستعراض السنوي لتنفيذ برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل ألماتي؛ |