"السنوي ومنتدى التعاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • anual y el Foro sobre Cooperación
        
    • anual y al Foro sobre Cooperación
        
    • anual y del Foro sobre Cooperación
        
    • anuales y el Foro sobre Cooperación
        
    • anuales y del Foro sobre Cooperación
        
    Consideramos que el examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo son mecanismos muy prometedores. UN ونشعر أن الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي آليتان واعدتان جدا.
    El Consejo Económico y Social podría desempeñar esta función a través del examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤدي هذه الوظيفة من خلال الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Fondo Fiduciario para el examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي
    El propósito principal de esa reunión era debatir la forma en que las comisiones orgánicas podrían contribuir a la labor de un consejo reforzado, particularmente al Examen Ministerial anual y al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, de carácter bienal, que tenían lugar en el marco de las series de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo del Consejo. UN وكان الغرض الرئيسي لذلك الاجتماع هو مناقشة كيفية إمكان إسهام اللجان الفنية في عمل المجلس بعد تعزيزه، لا سيما في الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي الذي يعقد كل سنتين، واللذين عقدا في إطار الجزء رفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس.
    La convocación del Examen Ministerial anual y del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social en 2007, contribuyeron a esos objetivos interrelacionados. UN وقد أسهم إطلاق المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي عام 2007 في تحقيق تلك الأهداف المترابطة.
    Se organizaron programas de formación y sesiones informativas, en particular acerca de las reformas de las Naciones Unidas y los nuevos mandatos del Consejo, como los exámenes ministeriales anuales y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, que se reúne cada dos años. UN وأفادت بتقديم برامج تدريبية وإحاطات، ولاسيما بشأن إصلاح الأمم المتحدة والولايات الجديدة للمجلس، مثل الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي الذي يعقد كل عامين.
    Es preciso mejorar el apoyo sustantivo a las comisiones orgánicas a fin de satisfacer las expectativas de los exámenes ministeriales anuales y del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN ويلزم تعزيز الدعم الموضوعي المقدم للجان الفنية بغية تلبية توقعات الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Fondo Fiduciario para el Examen Ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي
    Se señaló, además, que a través de los períodos de sesiones del Foro podrían hacerse contribuciones al Consejo Económico y Social, incluso al examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN ولوحظت كذلك إمكانية تقديم مساهمات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي، من خلال دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Los debates temáticos han sido un avance en este sentido, al igual que el examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social. UN وكانت المناقشات المواضيعية وكذلك الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي خطوة إلى الأمام.
    La delegación de Jamaica acoge con beneplácito los esfuerzos dirigidos a fortalecer el papel del Consejo Económico y Social con la organización del examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, y concede gran importancia a la siguiente Conferencia de Examen de Doha. UN وقال إن وفده يرحب بالجهود المبذولة لتعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال إطلاق الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي ويولي اهتماماً كبيراً لمؤتمر الدوحة الاستعراضي المقبل.
    Se ha sugerido que ciertos foros, como el examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, podrían potenciar la rendición de cuentas en la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ورئي أنه يمكن لمنتديات على غرار الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي أن تعزز المساءلة في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Por medio del examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, el Consejo ha podido analizar los esfuerzos por concretar los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, con inclusión de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN ومن خلال الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي، استطاع المجلس استعراض الجهود لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    No obstante, desde 2005 se han producido mejoras en la participación y la coordinación del sistema de las Naciones Unidas en torno a los temas del examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN إلا أن تحسنات قد طرأت، منذ عام 2005، فيما يتعلق بالمشاركة والتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بالنسبة للمواضيع التي يجري تناولها في الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Además del examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, la Asamblea General, en el párrafo 56 de su resolución 60/265 decidió que se dedique en cada período de sesiones una reunión específica al desarrollo. UN 44 - وبالإضافة إلى الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي، قررت الجمعية العامة، في الفقرة 56 من قرارها 60/265، أن تعقد اجتماعا معينا يركز على التنمية.
    Durante el período de sesiones sustantivo, nos complació observar que el debate temático de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo se desarrolló de manera complementaria a las nuevas funciones adquiridas por el Consejo Económico y Social: el Examen Ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN وأثناء الدورة الموضوعية، سرنا أن المناقشة المواضيعية للجزء الرفيع المستوى تُطور الروح التكاملية مع المهام المكتسبة حديثا من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي: الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    De hecho, el Examen Ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo servirán de instrumento para intensificar los esfuerzos por encarrilar a la comunidad internacional hacia la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en 2015 y reforzar el papel coordinador del Consejo en las esferas económica, social, ambiental y esferas conexas. UN وفي الواقع، سيكون الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي أداة لزيادة الجهود التي تُبذل لوضع المجتمع الدولي على المسار الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وتعزيز الدور التنسيقي للمجلس في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين ذات الصلة.
    En relación con el subprograma 1, Coordinación y apoyo al Consejo Económico y Social, se expresó apoyo a la profundización de la reforma del Consejo, y especialmente de los procesos del Examen Ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN 123 - وأعربت اللجنة عن تأييدها، في إطار البرنامج الفرعي 1، لمواصلة إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبخاصة عمليتي الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Esta deficiencia se redujo considerablemente en 2005, cuando el Documento Final de la Cumbre Mundial incluyó en el mandato dos nuevas funciones: el examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo bienal. UN 27 - وضاقت هذه الثغرة إلى حد بعيد في عام 2005 عندما تضمنت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي استحداث مهمتين جديدتين: الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Como primera medida la Mesa decidió invitar al Presidente del Consejo a presentar una exposición ante la Comisión, en su 41° período de sesiones, sobre los nuevos mandatos que ha asumido el Consejo y la importancia de que las comisiones orgánicas presten apoyo a la Reunión Ministerial anual y al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN وكخطوة أولى، قرر المكتب دعوة رئيس المجلس لتقديم بيان إلى اللجنة، في دورتها الحادية والأربعين عن الولايات الجديدة التي اضطلع بها المجلس وأهمية قيام اللجان الفنية بتقديم الدعم للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    La disminución de 995.500 dólares de los recursos extrapresupuestarios previstos se debe principalmente a las menores necesidades en concepto de personal temporario general, consultores y expertos financiadas con cargo al examen ministerial anual y al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, ya que se recurrirá en mayor medida a los recursos internos. UN ويعزى النقصان في الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية وقدره 500 995 دولار في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين والخبراء الممولة لأغراض الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي، ويعود ذلك إلى الاعتماد بقدر أكبر على القدرات الذاتية.
    Reconociendo la importancia del examen ministerial anual y del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo en el fortalecimiento del Consejo Económico y Social y en la promoción de la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, UN وإذ يقر بالدور الهام الذي يضطلع به الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي في تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي تشجيع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    Si bien en los primeros años se avanzó poco en el seguimiento de las conferencias, la reciente introducción de los exámenes ministeriales anuales y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo ha constituido un importante paso adelante. UN وفي حين لم يتحقق الكثير من التقدم في السنوات الأولى فيما يتعلق بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات، فإن استحداث الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي كان يمثل خطوة كبرى إلى الأمام.
    La ejecución de los nuevos mandatos del Consejo, en particular la convocatoria de los exámenes ministeriales anuales y del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, requiere una mejor interacción e integración de los procesos nacionales, regionales y mundiales, por lo que se pide a las comisiones regionales que presten apoyo a los exámenes y al Foro en los planos regional y subregional. UN ويتطلب تنفيذ الولايات الجديدة المنوطة بالمجلس، ولا سيما الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي، تحسين التفاعل والتكامل بين العمليات الوطنية والإقليمية والعالمية، واللجانُ الإقليميةُ مدعوّة إلى تقديم الدعم للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more