Sin embargo, no era fácil determinar el carácter de un acto realizado por un Estado. | UN | غير أنه ليس من السهل تحديد طبيعة الفعل الذي تقوم به دولة ما. |
Evidentemente, no es fácil determinar dónde termina la libertad de expresión como norma universal. | UN | ومن الواضح أنه ليس من السهل تحديد أين تتوقف حرية التعبير بصفتها قاعدة عالمية. |
VIII.105 No resulta fácil determinar el monto total de los recursos destinados al SIIG en el proyecto de presupuesto por programas. | UN | ثامنا - ١٠٥ ليس من السهل تحديد مجموع الموارد المتصلة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
No fue fácil establecer la eficacia de algunas oficinas regionales; el Consejo de Administración pidió que se evaluara su funcionamiento (véase párr. 33 infra). | UN | ولم يكن من السهل تحديد مدى فعالية بعض المكاتب اﻹقليمية؛ وقد طلب مجلس اﻹدارة تقييما ﻷدائها )انظر الفقرة ٣٣ أدناه(. |
Debido al tamaño y la topografía del país, la amplia red de carreteras pavimentadas, los servicios seguros de autobuses y teléfono, no es fácil definir un sector rural en las Antillas Neerlandesas. | UN | بسبب حجم البلد وطبوغرافيته وشبكة طرقه المعبدة الجيدة التشييد، وخدماته الجيدة التي توفرها الحافلات وخدماته الهاتفية التي يعول عليها، ليس من السهل تحديد قطاع ريفي في جزر الأنتيل الهولندية. |
Al final de la segunda guerra mundial era relativamente fácil determinar la identidad de este pequeño grupo de poderosos. | UN | ومع نهاية الحرب العالمية الثانية، كان من السهل تحديد هوية تلك الفئة القليلة القوية. |
No es fácil determinar un solo método para fijar prioridades o establecer normas de calidad, eficacia y eficiencia. | UN | وليس من السهل تحديد طريقة وحيدة لتحديد اﻷولويات أو لوضع معايير للجودة أو للفعالية أو للكفاءة. |
VIII.105 No resulta fácil determinar el monto total de los recursos destinados al SIIG en el proyecto de presupuesto por programas. | UN | ثامنا - ١٠٥ ليس من السهل تحديد مجموع الموارد المتصلة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Desde luego, no es fácil determinar sus características. | UN | وبالطبع، ليس من السهل تحديد هذه الخصائص. |
Sin embargo, no es fácil determinar si esos recursos se han recogido en el Océano Glacial Antártico o en sus inmediaciones. | UN | غير أنه ليس من السهل تحديد ما إذا كان جمع هذه الموارد يتم في أعماق المحيط الجنوبي أو بالقرب منه. |
No es fácil determinar criterios de selección objetivos que permitan obrar con una cierta transparencia. | UN | وليس من السهل تحديد المعايير التي تكفل القيام بخيارات موضوعية تسمح بإضفاء قدر من الشفافية. |
62. No es fácil determinar la repercusión que estas cuestiones de recursos humanos tienen en la ejecución de los programas, pero preocupan a varias organizaciones. | UN | 62- وليس من السهل تحديد الآثار التي تحدثها قضايا الموارد البشرية هذه على تنفيذ البرامج، لكنها تظل مثار قلق لمنظمات عدة. |
Debido a la gran diversidad de fondos disponibles en todos los niveles, no es fácil determinar cuáles son pertinentes. | UN | :: نظرا للتنوع الواسع للأموال المتوافرة على جميع المستويات، ليس من السهل تحديد ما يتعلق منها بالمؤشر. |
Podemos desenterrar al perro y será fácil determinar la causa de la muerte. | Open Subtitles | بإمكاننا ان ننبش عن الكلب و سيكون من السهل تحديد سبب الوفاة |
b) La sugerencia de la delegación rusa, es decir, la adhesión de los Estados que disponen de centrales y reactores nucleares, nos ha parecido interesante, pues es fácil determinar el número y la designación de dichos Estados. | UN | والاقتراح الذي قدمه الوفد الروسي، أي انضمام الدول الحائزة على محطات مركزية ومفاعلات نووية، قد شد اهتمامنا: ومن السهل تحديد عدد وأسماء هذه الدول. |
Los países nórdicos están de acuerdo con la concepción de la CDI, que va más allá de ese enfoque, ya que considera acertadamente que, en el caso de una sucesión de Estados, es fácil determinar cuáles son los Estados involucrados. | UN | وتشاطر البلدان النوردية اللجنة حججها التي تتجاوز هذا النهج، وتعتبر بحق أنه من السهل تحديد الدول المعنية في حالة خلافة الدول. |
Pese a algunos progresos encomiables en ámbitos técnicos concretos, es evidente que no todo lo importante puede medirse y no es fácil establecer qué habría ocurrido si no hubiera existido la actividad que se evalúa. | UN | ورغم حصول بعض التقدم الجدير بالثناء في المجالات التقنية الفردية، فمن الواضح أنه لا يمكن قياس كل ما هو مهم، كما أنه ليس من السهل تحديد ما كان سيحدث في حالة عدم وجود النشاط قيد التقييم. |
43. El representante de la India dijo que no era fácil establecer economías en un período de reducciones y que la función del Grupo de Trabajo era muy poco clara en esa esfera. | UN | ٣٤- وقال ممثل الهند إنه ليس من السهل تحديد الوفورات في فترة تشهد تخفيضات وإن دور الفرقة العاملة غير واضح إلى حد بعيد في هذا الصدد. |
En un país como Colombia no es fácil establecer cuántas micro y pequeñas empresas existen y están operando pues este sector se está desarrollando en gran medida dentro de la informalidad. | UN | وفي بلد مثل كولومبيا، ليس من السهل تحديد عدد المنشآت الصغرى والصغيرة العاملة لأن معظم هذا القطاع نما بصورة غير رسمية.() |
Sin embargo, no resulta fácil definir lo que debe considerarse “equitativo”, mucho menos el concepto de “más equitativo”. | UN | بيد أنه لن يكون من السهل تحديد ما ينبغي أن يعتبر " عادلا " ، وأقل من ذلك سهولة تعريف ما هو " أكثر عدلا " . |
En los casos examinados no parece fácil de determinar lo relativo al momento a partir del cual un acto produce sus efectos jurídicos. | UN | وفي الحالات قيد النظر، لا يبدو من السهل تحديد الوقت الذي يبدأ فيه عمل ما في إنتاج آثاره القانونية. |
Como la licencia era privada fue fácil identificar su barco. | Open Subtitles | حقيقة أن لديه مرسى خاص جعل من السهل تحديد مركبته |