"السواتل النانوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de nanosatélites
        
    • de los nanosatélites
        
    • con nanosatélites
        
    En el contexto internacional, no hay ningún espectro de frecuencias específico para el uso de nanosatélites en el espacio, ni ningún reglamento que lo regule. UN وفي السياق الدولي، لا يوجد طيف محدَّد من الترددات أو لوائح بشأن استخدام السواتل النانوية في الفضاء.
    Algunos Estados miembros de la UIT han expresado dudas acerca de la necesidad de asignar un espectro específico para las operaciones de nanosatélites. UN وأعرب بعض الدول الأعضاء في الاتحاد الدولي للاتصالات عن الشكوك بشأن الحاجة إلى تخصيص طيف محدد لعمليات السواتل النانوية.
    Se señaló que la construcción de una constelación de nanosatélites podía ofrecer oportunidades de estrechar la cooperación entre los países de la región. UN ولوحظ أنَّ من شأن تطوير تشكيلة من السواتل النانوية أن يتيح فرصاً لتوثيق عرى التعاون فيما بين بلدان المنطقة.
    Se había pasado del diseño conceptual al lanzamiento de los nanosatélites en un plazo de apenas seis meses. UN فقد انتقلت السواتل النانوية من مرحلة التصميم المفاهيمي إلى مرحلة الإطلاق في وقت قصير لا يتعدى ستة أشهر.
    19. En 1999 la California Polytechnic State University y la Stanford University habían establecido las características de los nanosatélites CubeSat. UN 19- ومعيار السواتل النانوية " كيوبسات " طوّرته جامعة ولاية كاليفورنيا بوليتكنيك وجامعة ستانفورد عام 1999.
    En particular, los participantes llegaron a la conclusión de que los programas con nanosatélites y satélites pequeños facilitaban lo siguiente: UN وخلص المشاركون تحديدا إلى أن برامج السواتل النانوية والسواتل الصغيرة تتيح ما يلي:
    Tenía por objeto desplegar una constelación de nanosatélites para las comunicaciones a nivel mundial, incluso en zonas geográficas que carecían de una infraestructura de comunicaciones adecuada. UN ويهدف المشروع إلى نشر تشكيلة من السواتل النانوية للاتصالات العالمية، بما في ذلك المناطق الجغرافية التي تفتقر إلى البنى التحتية الملائمة في مجال الاتصالات.
    El Servicio de Lanzamiento de nanosatélites del Laboratorio de Vuelos Espaciales del Instituto de Estudios Aeroespaciales de la Universidad de Toronto estaba negociando la posibilidad de lanzamientos compartidos con las empresas de lanzamiento dispuestas a aceptar cargas útiles secundarias. UN وتتفاوض دائرة إطلاق السواتل النانوية التابعة لمختبر الطيران الفضائي بمعهد الدراسات الفضائية الجوية بجامعة تورونتو بشأن عمليات إطلاق مشتركة مع مزوِّدي خدمة الإطلاق الراغبين في قبول حمولات ثانوية.
    Como ejemplos de cooperación se puede mencionar compartir instalaciones de ensayo, como en el caso de la constelación de nanosatélites BRITE, o compartir estaciones terrestres, como en el proyecto GENSO. UN كما يمكن أن يشمل التعاون التشارك في مرافق الاختبار، مثلما هو الحال في تشكيلة السواتل النانوية برايت ستار، أو تقاسم المحطات الأرضية، كما هو الحال في مشروع شبكة غينسو.
    54. Se señaló que estaba aumentando la presión para que se prestaran servicios fiables, sobre todo en las misiones de nanosatélites comerciales. UN 54- وأُشير إلى أنَّ المطالبة بتقديم خدمات موثوقة تتزايد خاصةً بالنسبة لبعثات السواتل النانوية التجارية.
    2. Educación espacial internacional con el empleo de nanosatélites UN 2- التعليم الفضائي الدولي باستخدام السواتل النانوية
    La Comisión también observó con satisfacción que el Programa de becas de larga duración sobre tecnologías de nanosatélites se prorrogaría de 2013 a 2017 y aceptaría cada año a un máximo de cuatro estudiantes de doctorado y dos de maestría. UN ولاحظت اللجنة أيضا بارتياح أنّ برنامج الزمالات الدراسية الطويلة الأمد في تكنولوجيات السواتل النانوية سيُمدّد من عام 2013 إلى عام 2017 وسيقبل سنويا ما يصل إلى أربعةٍ من طلاب الدكتوراه واثنين من طلاب الماجستير.
    59. El Instituto Pushkov para el Magnetismo Terrestre, la Ionosfera y la Propagación de las Ondas Radioeléctricas, de la Academia de Ciencias de Rusia, ha estudiado la utilización de nanosatélites para vigilar las corrientes ionosféricas y magnetosféricas. UN 59- وعكف معهد بوشكوف لدراسة المغنطيسية الأرضية والغلاف الأيوني وانتشار الموجات الراديوية التابع لأكاديمية العلوم الروسية على دراسة استخدام السواتل النانوية لرصد تيارات الغلافين الأيوني والمغنطيسي.
    54. El grupo de trabajo sobre la utilización de satélites pequeños para misiones humanitarias trabajó en el diseño de una constelación de nanosatélites destinados a facilitar las comunicaciones en zonas que carecen de infraestructura. UN 54- عمل الفريق العامل المعني باستخدام السواتل الصغيرة للبعثات الإنسانية على تصميم تشكيلة من السواتل النانوية للتمكّن من إجراء الاتصالات في المناطق المفتقرة إلى البنية التحتية.
    Ello podía abarcar también el establecimiento de un foro en línea y de bases de datos que contuvieran información, por ejemplo, sobre oportunidades disponibles para compartir infraestructuras con fines de fabricación y ensayo, y equipo para el desarrollo de nanosatélites y satélites pequeños; UN ويمكن أن يشمل ذلك أيضا إنشاء منتدى إلكتروني واستضافة قواعد بيانات تتضمن معلومات مثل الفرص المتاحة من أجل التشارك في البنى التحتية والمعدات في مجال التصنيع والاختبار من أجل تطوير السواتل النانوية والسواتل الصغيرة؛
    36. Un representante de las Industrias Aeroespaciales de Israel (IAI) destacó la gestión de las misiones espaciales de los programas de nanosatélites y satélites pequeños. UN 36- وسلّط ممثّل هيئة الصناعات الفضائية الجوية في إسرائيل أيضا الضوءَ على موضوع إدارة البعثات الفضائية في سياق برامج تطوير السواتل النانوية والسواتل الصغيرة.
    A fin de apoyar esta tendencia, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en el marco del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial, había lanzado la Iniciativa sobre tecnología espacial básica que tenía por objeto ayudar a los países en desarrollo a fortalecer su capacidad, fundamentalmente mediante programas de desarrollo de nanosatélites. UN ولدعم هذا التوجُّه، أطلق مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، مبادرة علوم الفضاء الأساسية، التي تهدف إلى مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى بناء القدرات، وذلك أساسا من خلال برامج تطوير السواتل النانوية.
    Si bien podría tardar años o hasta decenios establecer la capacidad necesaria para desarrollar satélites más grandes, los nuevos participantes podrían ponerse al día relativamente rápido con las novedades en la esfera de los nanosatélites y satélites pequeños. UN وفي حين أن إرساء القدرات المطلوبة لتطوير السواتل الأكبر حجما قد يستغرق سنوات أو عقودا، فإن الأطراف الجديدة يمكنها على نحو سريع نسبيا أن تواكب التطورات الجارية في مجال السواتل النانوية والسواتل الصغيرة.
    El programa de doctorado en tecnología de los nanosatélites entraña la participación en un programa de tres años de duración, que concluye con el otorgamiento del título de doctor en ingeniería en tecnología de los nanosatélites, tras haber defendido con éxito la tesis. UN ويقتضي برنامج نيل شهادة الدكتوراه في تكنولوجيا السواتل النانوية المشاركة في برنامج مدته ثلاث سنوات يُتوّج بنيل شهادة دكتوراه في هندسة تكنولوجيات السواتل النانوية بعد النجاح في مناقشة أطروحة الدراسة.
    Ello se debía a la infraestructura y las necesidades de financiación de los programas con nanosatélites y satélites pequeños, que eran comparativamente reducidas; UN ويعود الفضل في ذلك للبنية التحتية والمتطلبات التمويلية المتواضعة نسبيا التي تستلزمها برامج السواتل النانوية والسواتل الصغيرة؛
    Debido a los ciclos de innovación tecnológica comparativamente rápidos de los programas con nanosatélites y satélites pequeños, estos programas con satélites ofrecían posibilidades relativamente similares tanto a los nuevos participantes como a los participantes establecidos. UN ونظرا لدورات تجدُّد تكنولوجيا برامج السواتل النانوية والسواتل الصغيرة السريعة نسبيا، فإن البرامج الساتلية تتيح فرصا متساوية نسبيا للأطراف الجديدة والأطراف القائمة على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more