"السودان وتشاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Sudán y el Chad
        
    • del Sudán y el Chad
        
    • del Sudán y del Chad
        
    • el Chad y el Sudán
        
    • Sudán y al Chad
        
    • Sudán con el Chad
        
    • Sudán del Sur y el Chad
        
    El UNICEF ha tenido que empezar a reducir sus operaciones de emergencia en el Sudán y el Chad precisamente en un momento en el que se debería seguir prestando asistencia. UN فقد تعيـّن على اليونيسيف أن تبدأ تقليص عملياتها من أجل الطوارئ في السودان وتشاد في وقت لا بد فيه من مواصلة المساعدة.
    Todos los desplazados internos en el Sudán y el Chad con los que se reunió la misión solicitaron la protección de las Naciones Unidas. UN كما أن جميع المشردين داخليا الذين التقت بهم البعثة في السودان وتشاد دعوا الأمم المتحدة إلى توفير الحماية لهم.
    El Representante Especial expresó preocupación por las tensas relaciones existentes entre el Sudán y el Chad. UN وأعرب الممثل الخاص عن قلقه إزاء توتر العلاقات بين السودان وتشاد.
    Los Gobiernos del Sudán y el Chad deben abstenerse de toda medida que pueda tener un efecto desestabilizador en la región y volver al diálogo político. UN وينبغي لحكومتي السودان وتشاد أن تمتنعا عن اتخاذ أي إجراء من شأنه زعزعة الاستقرار في المنطقة، وأن تعودا إلى الحوار السياسي.
    Exhorto a los Gobiernos del Sudán y del Chad a que tomen medidas enérgicas de inmediato para aliviar las tensiones en su frontera común. UN وأناشد حكومتي السودان وتشاد أن تتخذا تدابير فورية وحازمة لتهدئة التوتر على طول الحدود المشتركة بينهما.
    Desde la firma del acuerdo de Riad el 3 de mayo, las tensiones entre el Sudán y el Chad parecen haber disminuido algo. UN 16 - ومنذ توقيع اتفاق الرياض في 3 أيار/مايو، يبدو أن حدة التوتر بين السودان وتشاد قد تراجعت بعض الشيء.
    Además, exhorto a los demás Estados Miembros a que faciliten el diálogo constructivo entre el Sudán y el Chad. UN كما أهيب بالدول الأعضاء الأخرى أن تعمل على تيسير إقامة حوار بناء بين السودان وتشاد.
    No debería haber nuevos desplazamientos de civiles ni un mayor deterioro de las relaciones entre el Sudán y el Chad. UN وينبغي ألا يُشرد مزيد من المدنيين أو تزداد العلاقات بين السودان وتشاد تدهوراً.
    La misión subrayó la importancia de aplicar el Acuerdo de Dakar para crear un contexto favorable a la paz en Darfur, así como entre el Sudán y el Chad. UN وشددت البعثة على أهمية تنفيذ اتفاق داكار، وذلك من أجل تهيئة مناخ مؤات لإحلال السلام في دارفور، وكذلك بين السودان وتشاد.
    Es innegable que se está librando una guerra indirecta entre el Sudán y el Chad mediante agentes no estatales en Darfur y sus alrededores. UN ومما لا يمكن إنكاره أنّ هناك حربا بالوكالة تدور رحاها بين السودان وتشاد عن طريق جهات من غير الدول في دارفور وحواليها.
    El Consejo convino en reunirse nuevamente para seguir examinando la situación y las relaciones entre el Sudán y el Chad. UN واتفق المجلس على الاجتماع مرة أخرى لمواصلة النظر في الحالة وفي العلاقات بين السودان وتشاد.
    ii) Reactivar las iniciativas para desplegar una fuerza de paz y seguridad en la frontera entre el Sudán y el Chad a fin de supervisar la situación sobre el terreno. UN ' 2` تنشيط الجهود الرامية إلى نشر قوة سلام وأمن على طول الحدود بين السودان وتشاد لمراقبة الوضع على الأرض.
    En ese contexto, las relaciones entre el Sudán y el Chad siguen siendo difíciles. UN وفي هذا السياق، تظل العلاقات بين السودان وتشاد صعبة.
    La labor humanitaria continúa progresando a buen ritmo y las relaciones entre el Sudán y el Chad han mejorado de manera notable. UN ولا يزال العمل الإنساني يتقدم باطراد وقد سُجِّل تحسن ملحوظ في العلاقات بين السودان وتشاد.
    Se instalaron además centros de inscripción en varios puntos a lo largo de la frontera entre el Sudán y el Chad. UN وأنشئت مراكز تسجيل أيضا في عدة مواقع على طول الحدود بين السودان وتشاد.
    Las relaciones entre el Sudán y el Chad se mantuvieron cordiales y los dos países siguieron cooperando a través de una fuerza conjunta de seguridad fronteriza. UN وظلت العلاقات بين السودان وتشاد ودية، وواصل البلدان التعاون من خلال قوة مشتركة لأمن الحدود.
    También es fundamental que los Gobiernos del Sudán y el Chad resuelvan de buena fe las tensiones que han surgido entre ellos y prevengan la reaparición de la violencia en las zonas fronterizas entre los dos países. UN وسيكون من المهم للغاية بالنسبة لحكومتي السودان وتشاد أن تعالجا التوتر الذي ظهر بينهما بنيّة سليمة، وأن تمنعا قيام مزيد من أعمال العنف في المناطق الحدودية بين البلدين.
    El Consejo también hace un llamamiento para que las Naciones Unidas, la Unión Africana y los Gobiernos del Sudán y el Chad intensifiquen sus actividades de diplomacia pública orientadas a explicar a la población de Darfur las ventajas del Acuerdo de Paz de Darfur; UN كما يدعو المجلس إلى تعزيز الجهود الدبلوماسية العامة التي تبذلها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وحكومتا السودان وتشاد لشرح فوائد هذا الاتفاق لسكان دارفور؛
    Insta asimismo a los Gobiernos del Sudán y el Chad a que cumplan las obligaciones que les imponen los acuerdos de Trípoli y Sirte, en particular la de poner fin al apoyo a los movimientos armados que desestabilizan la región. UN كما يحث المجلس حكومتي السودان وتشاد على الوفاء بالتزاماتهما بموجب اتفاقي طرابلس وسرت، وبخاصة وضع حد لدعم الحركات المسلحة التي تزعزع استقرار المنطقة.
    Los miembros del Consejo expresaron su esperanza de que la reunión entre los Presidentes del Sudán y del Chad en Dakar fuera fructífera. UN كما أعرب أعضاء المجلس عن تطلعهم إلى نجاح الاجتماع بين رئيسي جمهوريتي السودان وتشاد في داكار.
    Aunque la reciente normalización de las relaciones entre el Chad y el Sudán es un acontecimiento positivo, la dimensión regional de la crisis de Darfur sigue siendo motivo de grave preocupación. UN ولئن كان تطبيع العلاقات مؤخرا بين السودان وتشاد يمثل تطورا جديرا بالترحيب، فإن البعد الإقليمي للأزمة المحتدمة في دارفور ما زال مبعث قلق خطير.
    Tengo el honor de comunicarle que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión al Sudán y al Chad del 4 al 10 de junio de 2006. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إرسال بعثة إلى السودان وتشاد في الفترة من 4 إلى 10 حزيران/يونيه 2006.
    Entre julio de 2012 y junio de 2013, se registraron 16 incidentes en la frontera del Sudán con el Chad, 1 en la frontera con la República Centroafricana y 5 en la frontera con Sudán del Sur UN أُبلغ عن وقوع ما مجموعه 16 حادثا سجلت في الفترة من تموز/يوليه 2012 إلى حزيران/يونيه 2013 على طول الحدود بين السودان وتشاد ، وحادث واحد وقع على طول الحدود بين السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى، و 5 حوادث وقعت على طول الحدود بين السودان وجنوب السودان
    Por ejemplo, las oficinas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en los países y las misiones de mantenimiento de la paz han ampliado su programación conjunta con nuevas iniciativas en Haití, la República Democrática del Congo, Sudán del Sur y el Chad. UN فعلى سبيل المثال، قامت المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثات حفظ السلام بزيادة برامجها المشتركة واتخذت مبادرات جديدة في هايتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان وتشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more