El UNICEF ha tenido que empezar a reducir sus operaciones de emergencia en el Sudán y el Chad precisamente en un momento en el que se debería seguir prestando asistencia. | UN | فقد تعيـّن على اليونيسيف أن تبدأ تقليص عملياتها من أجل الطوارئ في السودان وتشاد في وقت لا بد فيه من مواصلة المساعدة. |
Todos los desplazados internos en el Sudán y el Chad con los que se reunió la misión solicitaron la protección de las Naciones Unidas. | UN | كما أن جميع المشردين داخليا الذين التقت بهم البعثة في السودان وتشاد دعوا الأمم المتحدة إلى توفير الحماية لهم. |
El Representante Especial expresó preocupación por las tensas relaciones existentes entre el Sudán y el Chad. | UN | وأعرب الممثل الخاص عن قلقه إزاء توتر العلاقات بين السودان وتشاد. |
Los Gobiernos del Sudán y el Chad deben abstenerse de toda medida que pueda tener un efecto desestabilizador en la región y volver al diálogo político. | UN | وينبغي لحكومتي السودان وتشاد أن تمتنعا عن اتخاذ أي إجراء من شأنه زعزعة الاستقرار في المنطقة، وأن تعودا إلى الحوار السياسي. |
Exhorto a los Gobiernos del Sudán y del Chad a que tomen medidas enérgicas de inmediato para aliviar las tensiones en su frontera común. | UN | وأناشد حكومتي السودان وتشاد أن تتخذا تدابير فورية وحازمة لتهدئة التوتر على طول الحدود المشتركة بينهما. |
Desde la firma del acuerdo de Riad el 3 de mayo, las tensiones entre el Sudán y el Chad parecen haber disminuido algo. | UN | 16 - ومنذ توقيع اتفاق الرياض في 3 أيار/مايو، يبدو أن حدة التوتر بين السودان وتشاد قد تراجعت بعض الشيء. |
Además, exhorto a los demás Estados Miembros a que faciliten el diálogo constructivo entre el Sudán y el Chad. | UN | كما أهيب بالدول الأعضاء الأخرى أن تعمل على تيسير إقامة حوار بناء بين السودان وتشاد. |
No debería haber nuevos desplazamientos de civiles ni un mayor deterioro de las relaciones entre el Sudán y el Chad. | UN | وينبغي ألا يُشرد مزيد من المدنيين أو تزداد العلاقات بين السودان وتشاد تدهوراً. |
La misión subrayó la importancia de aplicar el Acuerdo de Dakar para crear un contexto favorable a la paz en Darfur, así como entre el Sudán y el Chad. | UN | وشددت البعثة على أهمية تنفيذ اتفاق داكار، وذلك من أجل تهيئة مناخ مؤات لإحلال السلام في دارفور، وكذلك بين السودان وتشاد. |
Es innegable que se está librando una guerra indirecta entre el Sudán y el Chad mediante agentes no estatales en Darfur y sus alrededores. | UN | ومما لا يمكن إنكاره أنّ هناك حربا بالوكالة تدور رحاها بين السودان وتشاد عن طريق جهات من غير الدول في دارفور وحواليها. |
El Consejo convino en reunirse nuevamente para seguir examinando la situación y las relaciones entre el Sudán y el Chad. | UN | واتفق المجلس على الاجتماع مرة أخرى لمواصلة النظر في الحالة وفي العلاقات بين السودان وتشاد. |
ii) Reactivar las iniciativas para desplegar una fuerza de paz y seguridad en la frontera entre el Sudán y el Chad a fin de supervisar la situación sobre el terreno. | UN | ' 2` تنشيط الجهود الرامية إلى نشر قوة سلام وأمن على طول الحدود بين السودان وتشاد لمراقبة الوضع على الأرض. |
En ese contexto, las relaciones entre el Sudán y el Chad siguen siendo difíciles. | UN | وفي هذا السياق، تظل العلاقات بين السودان وتشاد صعبة. |
La labor humanitaria continúa progresando a buen ritmo y las relaciones entre el Sudán y el Chad han mejorado de manera notable. | UN | ولا يزال العمل الإنساني يتقدم باطراد وقد سُجِّل تحسن ملحوظ في العلاقات بين السودان وتشاد. |
Se instalaron además centros de inscripción en varios puntos a lo largo de la frontera entre el Sudán y el Chad. | UN | وأنشئت مراكز تسجيل أيضا في عدة مواقع على طول الحدود بين السودان وتشاد. |
Las relaciones entre el Sudán y el Chad se mantuvieron cordiales y los dos países siguieron cooperando a través de una fuerza conjunta de seguridad fronteriza. | UN | وظلت العلاقات بين السودان وتشاد ودية، وواصل البلدان التعاون من خلال قوة مشتركة لأمن الحدود. |
También es fundamental que los Gobiernos del Sudán y el Chad resuelvan de buena fe las tensiones que han surgido entre ellos y prevengan la reaparición de la violencia en las zonas fronterizas entre los dos países. | UN | وسيكون من المهم للغاية بالنسبة لحكومتي السودان وتشاد أن تعالجا التوتر الذي ظهر بينهما بنيّة سليمة، وأن تمنعا قيام مزيد من أعمال العنف في المناطق الحدودية بين البلدين. |
El Consejo también hace un llamamiento para que las Naciones Unidas, la Unión Africana y los Gobiernos del Sudán y el Chad intensifiquen sus actividades de diplomacia pública orientadas a explicar a la población de Darfur las ventajas del Acuerdo de Paz de Darfur; | UN | كما يدعو المجلس إلى تعزيز الجهود الدبلوماسية العامة التي تبذلها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وحكومتا السودان وتشاد لشرح فوائد هذا الاتفاق لسكان دارفور؛ |
Insta asimismo a los Gobiernos del Sudán y el Chad a que cumplan las obligaciones que les imponen los acuerdos de Trípoli y Sirte, en particular la de poner fin al apoyo a los movimientos armados que desestabilizan la región. | UN | كما يحث المجلس حكومتي السودان وتشاد على الوفاء بالتزاماتهما بموجب اتفاقي طرابلس وسرت، وبخاصة وضع حد لدعم الحركات المسلحة التي تزعزع استقرار المنطقة. |
Los miembros del Consejo expresaron su esperanza de que la reunión entre los Presidentes del Sudán y del Chad en Dakar fuera fructífera. | UN | كما أعرب أعضاء المجلس عن تطلعهم إلى نجاح الاجتماع بين رئيسي جمهوريتي السودان وتشاد في داكار. |
Aunque la reciente normalización de las relaciones entre el Chad y el Sudán es un acontecimiento positivo, la dimensión regional de la crisis de Darfur sigue siendo motivo de grave preocupación. | UN | ولئن كان تطبيع العلاقات مؤخرا بين السودان وتشاد يمثل تطورا جديرا بالترحيب، فإن البعد الإقليمي للأزمة المحتدمة في دارفور ما زال مبعث قلق خطير. |
Tengo el honor de comunicarle que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión al Sudán y al Chad del 4 al 10 de junio de 2006. | UN | يشرفني أن أحيطكم علما بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إرسال بعثة إلى السودان وتشاد في الفترة من 4 إلى 10 حزيران/يونيه 2006. |
Entre julio de 2012 y junio de 2013, se registraron 16 incidentes en la frontera del Sudán con el Chad, 1 en la frontera con la República Centroafricana y 5 en la frontera con Sudán del Sur | UN | أُبلغ عن وقوع ما مجموعه 16 حادثا سجلت في الفترة من تموز/يوليه 2012 إلى حزيران/يونيه 2013 على طول الحدود بين السودان وتشاد ، وحادث واحد وقع على طول الحدود بين السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى، و 5 حوادث وقعت على طول الحدود بين السودان وجنوب السودان |
Por ejemplo, las oficinas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en los países y las misiones de mantenimiento de la paz han ampliado su programación conjunta con nuevas iniciativas en Haití, la República Democrática del Congo, Sudán del Sur y el Chad. | UN | فعلى سبيل المثال، قامت المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثات حفظ السلام بزيادة برامجها المشتركة واتخذت مبادرات جديدة في هايتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان وتشاد. |