El valor de mercado de las inversiones a corto plazo y a largo plazo fue de 3.162.985 dólares y 289.769.021 dólares respectivamente. | UN | كانت القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل 985 162 3 دولارا وللاستثمارات الطويلة الأجل 021 769 289 دولارا على التوالي. |
Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; el valor de mercado de las inversiones a corto plazo se indica en las notas a pie de página de los estados financieros. | UN | وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بقيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل، ويفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل في حواشي البيانات المالية. |
El valor de mercado de las inversiones a corto plazo fue inferior al valor contable. Éste se ha ajustado en consecuencia y se consigna en el cuadro 3. | UN | وتكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من قيمتها الدفترية، ويجري تعديل القيمة الدفترية بناء على ذلك، وفقا للإفصاح الوارد في الجدول 3. |
El valor de mercado de las inversiones a corto plazo fue inferior al valor contable. Éste se ha ajustado en consecuencia y se consigna en el cuadro 3. | UN | وتكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من قيمتها الدفترية، ويجري تعديل القيمة الدفترية بناء على ذلك، وفقا للإفصاح الوارد في الجدول 3. |
f El valor de mercado de las inversiones a corto plazo se mantuvo en la suma de 5 millones de dólares al 30 de junio de 2000. | UN | (و) لم تتغير القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل في 30 حزيران/يونيه 2000، إذ ظلت بمبلغ 000 000 5 دولار. |
f El valor de mercado de las inversiones a corto plazo se mantuvo en 29.912.526 dólares al 30 de junio de 2000. | UN | (و) تبقى القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل في 30 حزيران/يونيه 2000 ثابتة دون تغيير عند مبلغ 526 912 29 دولارا. |
b Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al costo, el valor contable se modifica en consecuencia. | UN | (ب) حينما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من التكلفة يتم تعديل القيمة الدفترية بناء على ذلك. |
b Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al costo, el valor contable se modifica en consecuencia. | UN | (ب) حينما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من التكلفة تُعدل القيمة الدفترية بناء على ذلك. |
b Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al costo, el valor contable se modifica en consecuencia. | UN | (ب) حينما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من التكلفة يتم تعديل القيمة الدفترية تبعا لذلك. |
c Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al costo, el valor contable se modifica en consecuencia. | UN | (ج) عندما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أدنى من التكلفة، تسوى القيمة الدفترية تبعاً لذلك. |
Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al valor contable, éste se ajusta en consecuencia (véase también la nota 6); | UN | وحينما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من القيمة الدفترية يتم تعديل القيمة الدفترية بناء على ذلك (انظر أيضا الملاحظة 6)؛ |
b Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al costo, el valor contable se ajusta en consecuencia. | UN | (ب) حينما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من التكلفة يتم تعديل القيمة الدفترية تبعا لذلك. |
m El valor de mercado de las inversiones a corto plazo es 286.318 dólares y el de las inversiones a largo plazo 2.376.084 dólares. | UN | (م) تبلغ القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل 318 286 دولارا. |
c Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al costo, el valor contable se modifica en consecuencia. | UN | (ج) عندما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أدنى من التكلفة، تعدّل القيمة الدفترية تبعاً لذلك. |
d Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al costo, el valor contable se modifica en consecuencia. | UN | (د) حينما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من التكلفة يتم تعديل القيمة الدفترية تبعا لذلك. |
El valor de mercado de las inversiones a corto plazo ha sido inferior al valor en libros; ese valor se ha ajustado en consecuencia (cuadro 3.1); | UN | وكانت القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من القيمة الدفترية، وعدلت القيمة الدفترية بناء على ذلك. (انظر الجدول 3-1)؛ |
g El valor de mercado de las inversiones a corto plazo asciende a 2.695.924 dólares y el de las inversiones a largo plazo a 49.640.443 dólares. | UN | (ز) تبلغ القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل 924 695 2 دولارا، والقيمة السوقية للاستثمارات الطويلة الأجل 443 640 49 دولارا. |
Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al valor contable, éste se modifica en consecuencia. (Véase también la nota 5); | UN | وحينما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من القيمة الدفترية يتم تعديل القيمة الدفترية بناء على ذلك (انظر أيضا الملاحظة 5 أعلاه)؛ |
p El valor de mercado de las inversiones a corto plazo es de 436.492 dólares y valor de mercado de las inversiones a largo plazo es de 2.239.460 dólares. | UN | (ع) تبلغ القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل 492 436 دولارا. وتبلغ القيمة السوقية للاستثمارات الطويل الأجل 945 079 2 دولارا. |
g El valor de mercado de las inversiones a corto plazo asciende a 5.270.219 dólares y el de las inversiones a largo plazo a 60.708.800 dólares. | UN | (ز) تبلغ القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل 219 270 5 دولارا، والقيمة السوقية للاستثمارات الطويلة الأجل 800 708 60 دولارا. |