"السويد في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Suecia en
        
    • Suecia el
        
    • Suecia a
        
    • de Suecia
        
    • a Suecia
        
    • Suecia como
        
    • Suecia al
        
    • Suecia es
        
    • suecos en
        
    • para adiestramiento
        
    Tal y como señaló el representante de Suecia en la Sexta Comisión en 2005: UN وفي هذا الصدد قال ممثل السويد في اللجنة السادسة في عام 2005:
    Tal y como señaló el representante de Suecia en la Sexta Comisión en 2005: UN وفي هذا الصدد قال ممثل السويد في اللجنة السادسة في عام 2005:
    La Comisión de Expertos formuló además peticiones directas de información a Suecia en 1991 acerca del Convenio Nº 132; en 1993 acerca de los convenios Nos. 87, 128, 152 y 157, y en 1994 acerca de los convenios Nos. 111, 121 y 168. UN وبالاضافة الى ذلك، وجهت لجنة الخبراء طلبات مباشرة الى السويد في عام ١٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٢٣١، وفي عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٧٨ و٨٢١ و٢٥١ و٧٥١، وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ١١١ و١٢١ و٨٦١.
    Estas son algunas de las razones por las que en 1993 se creó en Suecia el Parlamento sami. UN وهذه هي بعض الأسباب التي دعت إلى إنشاء برلمان الصاميين في السويد في عام 1993.
    La autora y su hijo llegaron a Suecia el 23 de diciembre de 1997 y solicitaron asilo el 29 de ese mes. UN وقد وصلت صاحبة البلاغ وابنها إلى السويد في 23 كانون الأول/ديسمبر 1997 وطلبت اللجوء في 29 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    También agradecemos la ayuda prestada por Suecia en el campo de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ونقـدر أيضــا المساعدة التي توفرها السويد في ميدان استعمال الطاقة النووية.
    Al respecto, el orador espera con interés la celebración de la Conferencia Intergubernamental sobre Políticas Culturales de la que será anfitrión el Gobierno de Suecia en 1998. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يتطلع إلى المؤتمر الحكومي الدولي المتعلق بالسياسات الثقافية الذي ستستضيفه حكومة السويد في ١٩٩٨.
    Añadió que el PNUD colaboraba estrechamente con las instituciones de Bretton Woods y con el Gobierno de Suecia en ese sector. UN ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على نحو وثيق مع مؤسسات بريتون وودز وحكومة السويد في القطاع.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA DE LAS CREDENCIALES DEL REPRESENTANTE DE Suecia en EL CONSEJO DE SEGURIDAD UN تقرير اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل السويد في مجلس اﻷمن
    En los numerosos años que ha representado usted a Suecia en Ginebra, ha contribuido considerablemente a la labor de la Conferencia. UN لقد أسهمتم خلال السنوات العديدة التي مثلتم فيها السويد في جنيف، إسهاماً كبيراً في عمل هذا المؤتمر.
    Añadió que el PNUD colaboraba estrechamente con las instituciones de Bretton Woods y con el Gobierno de Suecia en ese sector. UN ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على نحو وثيق مع مؤسسات بريتون وودز وحكومة السويد في القطاع.
    Seguidamente, dispuso lo necesario para que se investigase la sentencia por conducto de la Embajada de Suecia en Teherán. UN ثم اتخذ ترتيبات للتحقيق في الحكم عن طريق سفارة السويد في طهران.
    Para dar algunos ejemplos: los embajadores de Suecia en Austria, Finlandia, Kenya, Luxemburgo, Singapur y Zambia son mujeres; en cambio, los embajadores en Londres, París y Washington, D.C., son hombres. UN ولإعطاء بضع أمثلة: فإن سفراء السويد في سنغافورة، وزامبيا، وفنلندا، وكينيا، ولكسمبورغ، والنمسا من النساء؛ بيد أن السفراء في لندن وباريس وواشنطون العاصمة من الرجال.
    A pesar de los progresos logrados por Suecia en materia de educación, sigue habiendo carencias en materia de igualdad en esferas tales como el empleo y la adopción de decisiones. UN ورغم التقدم الذي أحرزته السويد في ميدان التعليم، لا تزال المساواة منعدمة في ميادين من قبيل العمالة وصنع القرارات.
    4.13. En tercer lugar, el autor facilitó información contradictoria sobre su vida en Bangladesh tras su regreso de Suecia en 1995. UN 4-13 ثالثاً، قدم صاحب الشكوى معلومات مختلفة عن حياته في بنغلاديش بعد عودته من السويد في عام 1995.
    Como representante de la juventud de Suecia, el orador se enorgullece de la labor emprendida por el país para promover una nueva carta del clima mundial. UN وأنه باعتباره ممثلاً لشباب بلده، يشعر بالفخر لجهود السويد في تشجيع ميثاق جديد للمناخ العالمي.
    El autor fue expulsado a Suecia el 29 de diciembre de 2006. UN ورُحل صاحب البلاغ إلى السويد في 29 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    El autor fue expulsado a Suecia el 29 de diciembre de 2006. UN ورُحل صاحب البلاغ إلى السويد في 29 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    La asistencia de Suecia a la región ascendió a 180 millones de coronas suecas en 1998 y 250 millones de coronas en 1999. UN وبلغت المساعدة التي قدمتها السويد في عام ١٩٩٨ إلى المنطقة ١٨٠ مليون كرونا، وبلغت ٢٥٠ مليون كرونا في عام ١٩٩٩.
    El Estado parte reitera que se decidió trasladar al autor a Suecia como parte del contingente de refugiados. UN وتؤكِّد الدولة الطرف من جديد أن القرار اتخذ بنقل صاحب البلاغ إلى السويد في إطار الحصة المخصصة للاجئين.
    Además, la contribución de Suecia al programa de refugiados en la región de los Grandes Lagos ascendió a 244 millones de coronas suecas; UN وباﻹضافة إلى ذلك بلغت مساهمة السويد في برنامج اللاجئين في منطقة البحيرات الكبرى ٢٤٤ مليون كرونة سويدية؛
    La política de Suecia es favorecer la integración de los extranjeros; los inmigrantes se benefician de las mismas oportunidades y de los mismos derechos y obligaciones que los suecos. UN وتتمثل سياسة السويد في تأييد اندماج اﻷجانب؛ ويحظى المهاجرون بنفس الفرص المتاحة للسويديين، ولهم نفس حقوق السويديين وعليهم نفس التزاماتهم.
    En fecha reciente se han impreso nuevos textos de dichos convenios y sus protocolos adicionales en sueco, inglés y francés, y se los ha distribuido en Suecia y entre los representantes suecos en el exterior. UN وقد صدرت مؤخرا طبعة جديدة باللغات السويدية والانكليزية والفرنسية لنصوص اتفاقيات جنيف والبروتوكولين الإضافيين ووزعت في السويد وأرسلت لممثلي السويد في الخارج.
    En su informe en virtud del artículo 7, presentado en 2010, Tailandia informó de que había transferido todas sus minas para adiestramiento y destrucción. UN فادت السويد في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2004 و2005 أن 840 2 من الألغام المبلغ عنها هي ألغام بلا صمامات ويمكن وصلها بصمامات محتفظ بها للألغام الوهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more