"السويد وسويسرا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Suecia y Suiza
        
    • Suecia y de Suiza
        
    Los aportes de los Gobiernos de los Estados Unidos de América, Suecia y Suiza durante este año han totalizado cerca de 3,5 millones de dólares. UN وقد بلغ مجموع مساهمات حكومات السويد وسويسرا والولايات المتحدة اﻷمريكية خلال هذه السنة حوالي ٣,٥ مليون دولار.
    Los representantes de Sudáfrica y Alemania y los observadores de Suecia y Suiza y de Amnistía Internacional apoyaron estas observaciones. UN ووافق على هذه التعليقات ممثلا ألمانيا وجنوب أفريقيا والمراقبون عن السويد وسويسرا ومنظمة العفو الدولية.
    El programa, ejecutado por el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (CNUAH), recibe financiación adicional de los Países Bajos, Suecia y Suiza. UN وينفذ البرنامج مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ويتلقى تمويلا إضافيا من السويد وسويسرا وهولندا.
    Los Gobiernos de los Países Bajos, Suecia y Suiza proporcionaron apoyo a la reunión. UN وقد مولت حكومات السويد وسويسرا وهولندا هذا الاجتماع.
    En la actualidad en Europa occidental, el Reino Unido, Suecia y Suiza usan metas para la inflación como base de su política monetaria. UN وفي أوروبا الغربية تتخذ في الوقت الحالي كل من السويد وسويسرا والمملكة المتحدة استهداف التضخم أساسا لسياستها النقدية.
    Noruega, los Países Bajos, Suecia y Suiza efectuaron importantes contribuciones al SIGADE en 2005. UN :: في عام 2005، قدمت السويد وسويسرا والنرويج وهولندا تبرعات هامة لنظام إدارة الديون والتحليل المالي.
    Noruega, Suecia y Suiza hicieron hincapié en que la expresión artística y las actividades culturales coadyuvaban al ejercicio del derecho a la libertad de expresión y de reunión pacífica, cuando fueran impugnados. UN وشددت السويد وسويسرا والنرويج على أن أشكال التعبير الفنية والأنشطة الثقافية تسهم إسهاما فعالا في التطبيق العملي للحق في حرية التعبير وفي التجمع السلمي حيثما يكونان مهددين.
    Se ha logrado que Austria, los Estados Unidos, Finlandia, Francia, los Países Bajos, Suecia y Suiza, así como la Unión Europea, aporten contribuciones a los fondos fiduciarios y participen en los gastos de los programas. UN وقد تم الحصول على تبرعات الى الصناديق الاستئمانية وتقاسم تكاليف البرامج من السويد وسويسرا وفرنسا وفنلندا والنمسا وهولندا والولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي.
    Cabe señalar asimismo que se concertaron acuerdos bilaterales entre las Naciones Unidas y Finlandia, los Países Bajos, Suecia y Suiza en virtud de los cuales los Gobiernos de estos países destacaron observadores electorales para la Misión. UN كذلك ينبغي ملاحظة أنه تم إبرام إتفاقات ثنائية بين اﻷمم المتحدة وكل من السويد وسويسرا وفنلندا وهولندا فيما يتعلق بقيام حكومات تلك البلدان بتزويد البعثة بمراقبين إنتخابيين.
    El costo total de la operación fue financiado mediante una subvención del Servicio de Reducción de la Deuda, un préstamo del Banco Interamericano de Desarrollo y subvenciones de los Gobiernos de los Países Bajos, Suecia y Suiza. UN وقد مولت التكلفة الكلية للعملية بمنحة من مرفق تخفيض الديون، وقرض من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، ومنح من حكومات السويد وسويسرا وهولندا.
    67. El representante de los Países Bajos, respaldado por el representante de Australia y los observadores de Finlandia, Suecia y Suiza, sugirió que se eliminara el párrafo. UN ٧٦- واقترح ممثل هولندا حذف هذه الفقرة وأيده في ذلك ممثل استراليا والمراقبون عن السويد وسويسرا وفنلندا.
    Este programa está asociado con el PNUD y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (CNUAH) y cuenta con contribuciones de los Gobiernos de los Países Bajos, Suecia y Suiza. UN وبرنامج إدارة المناطق الحضرية هو عبارة عن شراكة بين البرنامج اﻹنمائي ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ويجري دعمه بمساهمات من حكومات السويد وسويسرا وهولندا.
    Formulan declaraciones los representantes de Suecia y Suiza. UN أدلى ببيان كل من ممثلي السويد وسويسرا.
    Los Gobiernos del Reino Unido, Suecia y Suiza hicieron notables aportaciones, al igual que la Fundación de las Naciones Unidas que intentó hacer contribuciones equivalentes a las realizadas a través de ella. UN إذ قدمت حكومات السويد وسويسرا والمملكة المتحدة مساهمات كبيرة، وكذلك فعلت مؤسسة الأمم المتحدة، التي سعت إلى مسايرة تعهدات الأموال المقدمة من خلالها، بتقديم مبالغ مماثلة.
    Suecia y Suiza apoyan al Secretario General en su deseo de fortalecer el peso que tiene la inmigración en el programa de trabajo de las Naciones Unidas, entre otras cosas con la creación de una comisión mundial sobre inmigración y desarrollo. UN وتؤيد السويد وسويسرا الأمين العام في الرغبة في تعزيز دور الهجرة في جدول أعمال الأمم المتحدة، بما في ذلك إنشاء لجنه عالمية بشأن الهجرة والتنمية.
    Junto con Suecia y Suiza, Finlandia también se comprometió, a iniciar y respaldar un proceso internacional de debate, con el objetivo de crear un entendimiento común acerca del modo de aplicar el derecho internacional en casos de ataque a las redes informáticas durante los conflictos armados. UN كذلك تعهدت فنلندا مع السويد وسويسرا بإطلاق عملية دولية للمناقشات ودعمها، تستهدف تطوير فهم مشترك لكيفية تطبيق القانون الإنساني الدولي على حالات الهجوم على شبكات الحواسيب خلال الصراعات المسلحة.
    El programa quinquenal, formulado con apoyo de los Países Bajos y Dinamarca, fue puesto en marcha con el apoyo adicional del Canadá, Noruega, Suecia y Suiza. UN وقد بُدئ في تنفيذ البرنامج ذي الخمس سنوات، الذي أُنشئ بدعم من هولندا والدانمرك، بدعم إضافي من السويد وسويسرا وكندا والنرويج.
    6. La reunión se celebró en Viena (Austria) del 13 al 15 de marzo de 2006 con apoyo de los Gobiernos de Austria, Suecia y Suiza. UN 6- عقد الاجتماع في فيينا بالنمسا في الفترة من 13 إلى 15 آذار/مارس 2006 بدعم من حكومات السويد وسويسرا والنمسا.
    Chile, junto a Malasia, Nigeria, Nueva Zelandia, Suecia y Suiza, está introduciendo en el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General una nueva edición de su resolución para " de-alerting " (supresión del estado de alerta) de las armas nucleares. UN وتقدم شيلي، إلى جانب السويد وسويسرا وماليزيا ونيجيريا ونيوزيلندا، إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، نسخة جديدة من مشروع قرارها بشأن إلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية.
    117. Suecia y Suiza preguntaron en qué beneficiaría a las víctimas el fondo. UN 117- واستفسرت السويد وسويسرا عن الكيفية التي سيستفيد بها الضحايا من موارد الصندوق.
    También puede apoyar las propuestas de Suecia y de Suiza respecto del texto de introducción de la variante 1, o sea que se añada una referencia a las armas y los métodos de guerra que surtan efectos indiscriminados. UN وقالت انه يمكنها أن تؤيد أيضا اقتراحات السويد وسويسرا فيما يتعلق بفاتحة الخيار ١ ، أي اضافة اشارة مرجعية الى اﻷسلحة العشوائية بطبيعتها والى أساليب الحرب .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more