"السيارات الدبلوماسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de vehículos diplomáticos
        
    • los vehículos diplomáticos
        
    • los automóviles diplomáticos
        
    • vehículos de diplomáticos
        
    • de vehículos automotores de diplomáticos
        
    • vehículos motorizados diplomáticos
        
    • para vehículos diplomáticos
        
    Algunas medidas previstas en el Programa no habían sido aplicadas por la Ciudad; por ejemplo, no se habían establecido nuevos espacios para estacionamiento de vehículos diplomáticos. UN ولم تنفذ المدينة بعض التدابير الواردة في البرنامج: فلم تحدد أماكن إضافية لوقوف السيارات الدبلوماسية.
    Tengo el honor de adjuntar la opinión jurídica del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas sobre un Programa de la Ciudad de Nueva York para el estacionamiento de vehículos diplomáticos. UN تجدون طيه الرأي القانوني للمستشار القانوني لﻷمم المتحدة بشأن برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية لمدينة نيويورك.
    Además, en algunas ocasiones, los coches de policía estacionaban en doble fila, con lo que los vehículos diplomáticos no podían salir de sus plazas. UN وعلاوة على ذلك، فإن سيارات الشرطة تقف أحيانا بموازاة سيارات أخرى فتمنع بذلك السيارات الدبلوماسية من مغادرة المكان.
    Sin embargo, estaba en discusión la inviolabilidad de los vehículos diplomáticos. UN ثم استدرك قائلا إن اﻷمر يتعلق بحرمة السيارات الدبلوماسية.
    Además, hacía tiempo que la policía venía emitiendo citaciones a vehículos diplomáticos por no llevar el adhesivo de inspección técnica, si bien los automóviles diplomáticos llevaban en su reemplazo un adhesivo en las placas traseras. UN كما أن الشرطة تقوم منذ وقت طويل بإصدار بطاقات مخالفات للسيارات الدبلوماسية بسبب عدم وضعها الملصق المتعلق بالفحص الفني رغم أن السيارات الدبلوماسية تحمل ملصقا بديلا على لوحة السيارة الخلفية.
    También pediría al país anfitrión que siga tomando medidas para resolver el problema relacionado con el estacionamiento de vehículos de diplomáticos. UN ويطلب أيضا إلى البلد المضيف أن يواصــل اتخــاذ الخطوات لتسوية مشكلة أماكن وقوف السيارات الدبلوماسية.
    Teniendo presente que se dedicaron reuniones del Comité y del Grupo de Trabajo sobre la utilización de vehículos automotores de diplomáticos al examen del tema " Transporte: uso de vehículos automotores, estacionamiento y cuestiones conexas " , UN وإذ تضع في اعتبارها أن اجتماعات اللجنة واجتماعات الفريق العامل المعني باستخدام السيارات الدبلوماسية خُصصت للنظر في البند المعنون " النقل: استخدام السيارات ووقوفها والمسائل ذات الصلة " ،
    Acerca de la ejecución del Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos en Nueva York UN تشغيل برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية في نيويورك
    También apoya la aplicación congruente con el derecho internacional del Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos. UN كما يدعم كذلك تنفيذ برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية على نحو متوافق مع القانون الدولي.
    El Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos debe aplicarse de manera justa, no discriminatoria y eficaz, de conformidad con el derecho internacional. UN وينبغي تطبيق برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية بصورة منصفة وبلا تمييز وبكفاءة، وفقا لأحكام للقانون الدولي.
    Señala también el párrafo 5 que se refiere a la eliminación del control de los desplazamientos en relación con algunas misiones y funcionarios, y el párrafo 6 en relación con el estacionamiento de vehículos diplomáticos. UN وأشار أيضا الى الفقرة ٥ المتعلقة بإلغاء قيود السفر فيما يتعلق ببعض البعثات والموظفين، وإلى الفقرة ٦ المتعلقة بأماكن وقوف السيارات الدبلوماسية.
    El representante de los Estados Unidos observó que las preocupaciones de la Ciudad de Nueva York con respecto al estacionamiento de vehículos diplomáticos se justificaban claramente. UN ٢٣ - ولاحظ ممثل الولايات المتحدة أن هناك مبررا واضحا لشواغل مدينة نيويورك فيما يتعلق بوقوف السيارات الدبلوماسية.
    A este respecto es importante que se asigne suficiente espacio de estacionamiento para los vehículos diplomáticos. UN ومن المهم توفير أماكن كافية مخصصة لوقوف السيارات الدبلوماسية.
    A la Unión Europea le preocupan las alegaciones de discriminación contra los vehículos diplomáticos que contiene el informe. UN بيد أن الاتحاد اﻷوروبي يشعر بقلق إزاء ما ورد في التقرير عن المعاملة التمييزية ضد السيارات الدبلوماسية.
    Subraya asimismo la importancia de garantizar que haya espacio suficiente para el estacionamiento de los vehículos diplomáticos, pues es necesario para el buen funcionamiento de las misiones. UN كما أبرزت أهمية ضمان توفر أماكن كافية لانتظار السيارات الدبلوماسية من أجل تصريف البعثات لأعمالها بصورة جيدة.
    En consulta con el Departamento de Estado de los Estados Unidos, la Ciudad había formulado una nueva política y un Programa para tratar los problemas del estacionamiento de los vehículos diplomáticos en Nueva York. UN وقال إن المدينة قامت، بالتشاور مع وزارة خارجية الولايات المتحدة، بوضع سياسة وبرنامج جديدين لمعالجة مشاكل وقوف السيارات الدبلوماسية في نيويورك.
    La idea de que la matrícula de los automóviles diplomáticos pudiera ser cancelada por el hecho de no pagar las multas por infracción era causa de grave preocupación. UN وتثير فكرة احتمال إلغاء تسجيل السيارات الدبلوماسية بسبب عدم دفع مخالفات الوقوف قلقا شديدا.
    En particular, el orador deseaba que se le diera una explicación sobre la cuestión del estacionamiento y sobre el problema de las multas que seguían imponiéndose a los automóviles diplomáticos carentes de certificados de inspección autoadhesivos. UN والتمس بوجه خاص تقديم توضيحات حول مسألة وقوف السيارات ومسألة بطاقات المخالفة والغرامات التي لا تزال تفرض على السيارات الدبلوماسية غير المزودة ببطاقات الفحص اللاصقة.
    Estacionamiento de vehículos de diplomáticos UN موقف السيارات الدبلوماسية
    Estacionamiento de vehículos de diplomáticos UN مواقف السيارات الدبلوماسية
    Teniendo presente que se dedicaron reuniones del Comité y del Grupo de Trabajo sobre la utilización de vehículos automotores de diplomáticos al examen del tema " Transporte: uso de vehículos automotores, estacionamiento y cuestiones conexas " , UN وإذ تضع في اعتبارها أن اجتماعات اللجنة واجتماعات الفريق العامل المعني باستخدام السيارات الدبلوماسية خُصصت للنظر في موضوع " النقل: استخدام السيارات ووقوفها والمسائل ذات الصلة " ،
    Ese Grupo de Trabajo, cuyo mandato consistía en examinar todos los aspectos del uso de vehículos motorizados diplomáticos, el estacionamiento y las cuestiones conexas, celebró tres reuniones los días 17 y 21 de marzo y 7 de mayo de 1997. UN وقد عقد الفريق، الذي تتمثل ولايته في النظر في جميع جوانب استخدام السيارات الدبلوماسية ووقوفها والمسائل ذات الصلة، ثلاث جلسات في ١٧ و ٢١ آذار/ مــارس و ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Además, destacó que uno de los elementos fundamentales del Programa era garantizar la disponibilidad de estacionamiento para vehículos diplomáticos 24 horas al día y 7 días a la semana. UN وأبرز فضلا عن ذلك أن أحد العناصر الرئيسية للبرنامج يتمثل في ضمان توفير أماكن وقوف السيارات الدبلوماسية على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more