"السياساتي بين" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre políticas entre
        
    • normativa entre
        
    Aumento de las actividades de promoción y del diálogo sobre políticas entre el sector privado y los encargados de formular las políticas sobre cuestiones conexas. UN :: ازدياد الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرّري السياسات بشأن المسائل ذات الصلة.
    Aumento de las actividades de promoción y el diálogo sobre políticas entre el sector privado y los encargados de formular las políticas sobre cuestiones conexas. UN :: ازدياد أنشطة الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرّري السياسات بشأن المسائل ذات الصلة.
    Aumento de las actividades de promoción y del diálogo sobre políticas entre el sector privado, los consumidores y los encargados de formular las políticas sobre cuestiones conexas. UN :: ازدياد الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص والمستهلكين ومقرّري السياسات بشأن القضايا ذات الصلة.
    Aumento de las actividades de promoción y del diálogo sobre políticas entre el sector privado y los encargados de formular las políticas sobre cuestiones conexas. UN :: ازدياد الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرّري السياسات بشأن المسائل ذات الصلة.
    En primer lugar, los países tenían que velar por la coherencia normativa entre diversos AII y sus políticas económicas y de desarrollo. UN أولاً، يتعين على البلدان أن تكفل التماسك السياساتي بين مختلف اتفاقات الاستثمار الدولية التي تعقدها وسياساتها الاقتصادية والإنمائية الداخلية.
    Aumento de las actividades de promoción y el diálogo sobre políticas entre el sector privado y los encargados de formular las políticas sobre cuestiones conexas. UN :: ازدياد أنشطة الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرّري السياسات بشأن المسائل ذات الصلة.
    Aumento de las actividades de promoción y del diálogo sobre políticas entre el sector privado, los consumidores y los encargados de formular las políticas sobre cuestiones conexas. UN :: ازدياد الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص والمستهلكين ومقرّري السياسات بشأن القضايا ذات الصلة.
    :: Aumento de las actividades de promoción y del diálogo sobre políticas entre el sector privado y los encargados de la formulación de políticas. UN :: ازدياد التشاطر الدَّعَوي والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرِّري السياسات.
    :: Aumento de las actividades de promoción y del diálogo sobre políticas entre el sector privado, los consumidores y los encargados de formular las políticas sobre cuestiones conexas. UN :: ازدياد النشاط الدَّعَوي والحوار السياساتي بين القطاع الخاص والمستهلكين ومقرّري السياسات بشأن المسائل ذات الصلة.
    :: Aumento de las actividades de promoción y del diálogo sobre políticas entre el sector privado, los gobiernos y los encargados de formular las políticas sobre cuestiones conexas. UN :: زيادة النشاط الدعائي والحوار السياساتي بين القطاع الخاص والحكومات ومقرِّري السياسات بشأن المسائل ذات الصلة.
    Aumento de las actividades de promoción y del diálogo sobre políticas entre el sector privado, los grupos vulnerables y los encargados de formular políticas sobre cuestiones conexas. UN :: ازدياد أنشطة الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص والفئات الضعيفة ومقرري السياسات بشأن المسائل ذات الصلة.
    Aumento de las actividades de promoción y del diálogo sobre políticas entre el sector privado y los encargados de formular las políticas sobre cuestiones relativas a la responsabilidad social de las empresas. UN :: ازدياد الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرّري السياسات بشأن المسائل المتصلة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Aumento de las actividades de promoción y del diálogo sobre políticas entre el sector privado, los grupos vulnerables y los encargados de formular políticas sobre cuestiones conexas. UN :: ازدياد أنشطة الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص والفئات الضعيفة ومقرري السياسات بشأن المسائل ذات الصلة.
    Aumento de las actividades de promoción y del diálogo sobre políticas entre el sector privado y los encargados de formular las políticas sobre cuestiones relativas a la responsabilidad social de las empresas. UN :: ازدياد الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرّري السياسات بشأن المسائل المتصلة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    :: Aumento de las actividades de promoción y del diálogo sobre políticas entre el sector privado y los encargados de formular las políticas sobre cuestiones relacionadas con la sostenibilidad y la responsabilidad social de las empresas. UN :: ازدياد النشاط الدَّعَوي والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرِّري السياسات بشأن المسائل المتصلة بالاستدامة والمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    En este sentido, se reactivó la Comisión para la Rehabilitación de las Zonas Afectadas por el Conflicto, copresidida por la MINUSMA y Francia, y se prestó apoyo para entablar un diálogo sobre políticas entre la comunidad de donantes y el Gobierno por mediación de la oficina del Primer Ministro UN وقد شمل هذا الأمر تفعيل لجنة تأهيل المناطق الخارجة من النزاع التي تتشارك في رئاستها البعثة وفرنسا، ودعم الحوار السياساتي بين الجهات المانحة والحكومة، من خلال مكتب رئيس الوزراء
    El fortalecimiento de las asociaciones y el diálogo sobre políticas entre instituciones gubernamentales y académicas sobre cuestiones relacionadas con la población ha mejorado la producción de estudios e instrumentos con base empírica sobre la dinámica de la población en relación con los jóvenes, el género, la migración y las personas de edad, que servirán para formular programas y políticas nacionales bien fundamentados. UN وحسنت الشراكات المعززة والحوار السياساتي بين الحكومة والمؤسسات الأكاديمية بين نتائج البحوث والأدوات القائمة على الأدلة المتعلقة بالقضايا السكانية ذات الصلة بالشباب والقضايا الجنسانية والهجرة والمسنين، التي سيُسترشد بها في السياسات والبرامج الوطنية.
    No se ha logrado coherencia normativa entre las políticas comerciales y las políticas de desarrollo y las políticas comerciales y el programa relativo al medio ambiente. UN وينبغي تحقيق التماسك السياساتي بين السياسات التجارية والسياسات الإنمائية وجدول الأعمال المتعلق بالمناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more