Cuestión K Integración de las políticas de gestión de pesquerías y conservación de la diversidad biológica como aspecto de la ordenación integrada de los océanos | UN | دمج السياسات المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك وحفظ التنوع البيولوجي باعتبار ذلك جانبا من جوانب الإدارة المتكاملة للمحيطات |
21. Pone de relieve el papel que desempeñan los Estados Miembros y sus órganos intergubernamentales en la determinación de las políticas de gestión de conferencias; | UN | 21 - تؤكد على دور الدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛ |
20. Pone de relieve la función que desempeñan los Estados Miembros y sus órganos intergubernamentales en la determinación de las políticas de gestión de conferencias; | UN | 20 - تشدد على دور الدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛ |
La reunión reconoció algunos de los logros de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe como consecuencia de la aplicación de políticas de ordenación de las cuencas hidrográficas. | UN | 28 - أقر الاجتماع بتحقيق بعض النجاح في كثير من الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية، نتيجة تنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة مستجمعات المياه. |
a) Funciones gerenciales y de conducción dentro de una administración pública nacional, con responsabilidades particulares en lo tocante a la formulación y la aplicación de políticas en materia de gestión de los recursos humanos o del cambio en varias entidades organizacionales diferentes; | UN | (أ) شغل مهام إدارية أو قيادية في خدمة مدنية وطنية، مع الاضطلاع بمسؤوليات محددة عن الموارد البشرية و/أو عن صوغ وتنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة التغيير في عدة كيانات تنظيمية متنوعة؛ |
19. Pone de relieve la función que desempeñan los Estados Miembros y sus órganos intergubernamentales en la determinación de las políticas de gestión de conferencias; | UN | 19 - تشدد على دور الدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛ |
21. Pone de relieve la función que desempeñan los Estados Miembros y sus órganos intergubernamentales en la determinación de las políticas de gestión de conferencias; | UN | 21 - تشدد على دور الدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛ |
20. Pone de relieve la función que desempeñan los Estados Miembros y sus órganos intergubernamentales en la determinación de las políticas de gestión de conferencias; | UN | 20 - تشدد على دور الدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛ |
74. Pone de relieve la función que desempeñan los Estados Miembros y sus órganos intergubernamentales en la determinación de las políticas de gestión de conferencias; | UN | 74 - تشدد على أن للدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية دورا في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛ |
19. Pone de relieve la función que desempeñan los Estados Miembros y sus órganos intergubernamentales en la determinación de las políticas de gestión de conferencias; | UN | 19 - تشدد على أن للدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية دورا في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛ |
81. Pone de relieve la función que desempeñan los Estados Miembros y sus órganos intergubernamentales en la determinación de las políticas de gestión de conferencias; | UN | 81 - تشدد على أن للدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية دورا في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛ |
93. Pone de relieve la función que desempeñan los Estados Miembros y sus órganos intergubernamentales en la determinación de las políticas de gestión de conferencias; | UN | 93 - تشدد على أن للدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية دورا في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛ |
Su propósito es ofrecer un instrumento de gestión que permita entender mejor cómo las políticas de gestión de los recursos humanos se aplican sobre el terreno. | UN | والقصد من هذا الكتيب أن يكون أداة إدارية تساعد في تعزيز وفهم الكيفية لتطبيق السياسات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في سياق ميداني. |
:: las políticas de gestión de los desechos sólidos de las zonas costeras se aplican en el marco de la política nacional en materia de salud | UN | :: تنفذ السياسات المتعلقة بإدارة النفايات الصلبة في المناطق الساحلية في إطار سياسة الصحة الوطنية |
Prestación de asistencia para la formulación y aplicación de políticas de ordenación y protección del medio ambiente; | UN | (ز) المساعدة في وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة البيئة وحمايتها؛ |
b) Funciones gerenciales y de conducción dentro de una organización internacional gubernamental o de una gran organización no gubernamental, con responsabilidades particulares en lo tocante a la formulación y la aplicación de políticas en materia de gestión de los recursos humanos o del cambio en varias entidades organizacionales diferentes; | UN | (ب) شغل مهام إدارية أو قيادية في منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية كبيرة، مع الاضطلاع بمسؤوليات محددة عن الموارد البشرية و/أو عن صوغ وتنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة التغيير في عدة كيانات تنظيمية متنوعة؛ |
1. políticas de gestión del equipo.olicies on managing equipment. Se aplican las siguientes definiciones y políticas:The following definitions and policies apply: | UN | 1 - السياسات المتعلقة بإدارة المعدات: تطبق التعاريف والسياسات التالية: |
Muchos participantes resaltaron la importante función que desempeñaban las autoridades locales en la formulación y ejecución de políticas sobre la gestión de desechos y pusieron de relieve los aspectos sociales de los que era necesario ocuparse, como la posición inferior de los trabajadores del sector de los desechos y los peligros para la salud vinculados con la recogida de basura por parte de mujeres y niños. | UN | 43 - وأبرز العديد من المشاركين الدور المهم الذي تضطلع به السلطات المحلية في وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة النفايات، وشددوا على الجوانب الاجتماعية التي تحتاج إلى المعالجة، مثل الوضع المتدني للعاملين في قطاع النفايات والأخطار الصحية المرتبطة بقيام النساء والأطفال بجمع القمامة. |
Ha estado asimismo colaborando con determinadas organizaciones regionales de ordenación pesquera para evaluar los problemas y establecer políticas de ordenación de la capacidad pesquera. | UN | وما فتئت المنظمة تعمل أيضا، مع مجموعة مختارة من منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية على تقييم القضايا وإعداد السياسات المتعلقة بإدارة قدرات الصيد. |
La Oficina está dando orientación para desarrollar políticas de gestión de las actividades en casos de desastre, así como un marco completo de todos los aspectos de la política humanitaria. | UN | ويقدم المكتب التوجيه في وضع السياسات المتعلقة بإدارة الكوارث، فضلا عن وضع إطار شامل جامع للسياسات الإنسانية. |
Así pues, parecía oportuno verificar si estaba surgiendo un nuevo consenso sobre las políticas relativas a la gestión macroeconómica y el crecimiento, y sobre la integración efectiva en el sistema financiero mundial. | UN | وهكذا لاح الوقت المناسب لرؤية ما إذا كان ثمة توافق جديد ينشأ بين اﻵراء بشأن السياسات المتعلقة بإدارة الاقتصاد الكلي والنمو ومن أجل اﻹدماج الفعﱠال ضمن النظام المالي العالمي. |