El principio general debe quedar recogido asimismo en todas las políticas y programas relativos a los niños. | UN | وينبغي أن ينعكس المبدأ العام أيضاً في كافة السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال. |
Destacando la necesidad de incorporar una perspectiva de género en todas las políticas y programas relativos a los niños, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعميم منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، |
Destacando la necesidad de incorporar una perspectiva de género en todas las políticas y programas relativos a los niños, | UN | وإذ تـبرز ضرورة تعميم مراعاة منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، |
Destacando la necesidad de integrar la dimensión del género en todas las políticas y programas relacionados con los niños, | UN | وإذ تؤكد ضرورة مراعاة منظور الجنس في جميع السياسات والبرامج المتصلة باﻷطفال، |
En el proyecto de resolución II, relativo a las personas con discapacidad, la Comisión instó al Secretario General y a los gobiernos a que prestaran atención cabal a la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas relacionados con la discapacidad. | UN | وفي مشروع القرار الثاني المتعلق باﻷشخاص المعوقين، حثت اللجنة اﻷمين العام والحكومات على إيلاء انتباه كامل لمنظور نوع الجنس في جميع السياسات والبرامج المتصلة باﻹعاقة. |
Este principio general debe reflejarse asimismo en todas las políticas y programas relativos a los niños. | UN | ويجب أيضاً أن يطبق هذا المبدأ العام في كافة السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال. |
políticas y programas relativos a la juventud: décimo aniversario del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes | UN | السياسات والبرامج المتصلة بالشباب: الذكرى السنوية العاشرة لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها |
políticas y programas relativos a la juventud: décimo aniversario del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes | UN | السياسات والبرامج المتصلة بالشباب: الذكرى السنوية العاشرة لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها |
Proyecto de resolución titulado " políticas y programas relativos a la juventud " | UN | مشروع القرار المعنون ' ' السياسات والبرامج المتصلة بالشباب`` |
17. Subraya la necesidad de incorporar el principio de igualdad entre los sexos en todas las políticas y programas relativos a los niños y jóvenes en el sistema de justicia penal; | UN | ٧١ - يشدد على ضرورة ادراج منظور جنساني في صميم كل السياسات والبرامج المتصلة باﻷطفال والشباب في نظام العدالة الجنائية ؛ |
17. Subraya la necesidad de incorporar el principio de igualdad entre los sexos en todas las políticas y programas relativos a los niños y jóvenes en el sistema de justicia penal; | UN | ٧١ - يشدد على ضرورة تعميم منظور جنساني في كل السياسات والبرامج المتصلة باﻷطفال والشباب في نظام العدالة الجنائية؛ |
políticas y programas relativos a la juventud | UN | السياسات والبرامج المتصلة بالشباب |
políticas y programas relativos a la juventud | UN | السياسات والبرامج المتصلة بالشباب |
Proyecto de resolución A/C.3/58/L.11: políticas y programas relativos a la juventud | UN | مشروع القرار A/C.3/58/L.11: السياسات والبرامج المتصلة بالشباب |
58/133. políticas y programas relativos a la juventud | UN | 58/133 - السياسات والبرامج المتصلة بالشباب |
políticas y programas relativos a la juventud | UN | السياسات والبرامج المتصلة بالشباب |
políticas y programas relativos a la juventud | UN | السياسات والبرامج المتصلة بالشباب |
En este sentido, es importante que los gobiernos integren la perspectiva de género en todas las políticas y programas relacionados con el empleo. | UN | وفي هذا السياق يجدر بالحكومات أن تدرج المنظور المتعلق بالجنسين في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالعمالة. |
Revisar las políticas y los programas relacionados con la mujer, la familia y la sociedad para modificarlos y mejorarlos, de conformidad con las transformaciones sociales, económicas y laborales. | UN | دراسة ومراجعة السياسات والبرامج المتصلة بالمرأة والأسرة والمجتمع بغرض تطويرها وتعزيز خططها وفقاً للمتغيرات الاجتماعية والاقتصادية والمهنية. |
Subrayando la necesidad de incorporar una perspectiva de género en todos los programas y políticas relativos a los niños, y reconociendo al niño como titular de derechos en todos los programas y políticas relacionados con los niños, | UN | وإذ تشدد على ضرورة تعميم مراعاة منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، وإذ تعترف بالطفل كصاحب حقوق في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، أولا |
Destacando la necesidad de integrar una perspectiva de género en la política y los programas relacionados con los niños, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال، |
El compromiso de Portugal con el desarrollo y la aplicación de políticas y programas relacionados con la juventud es incuestionable. | UN | إن التزام البرتغال تجاه وضع وتنفيذ السياسات والبرامج المتصلة بالشباب ليس موضع شك. |
Las diferencias y las disparidades entre los géneros no se han tomado nunca en cuenta en las políticas y los programas de desarrollo y difusión de técnicas perfeccionadas. | UN | كما أن الاختلافات والفوارق بين الجنسين هي عادة أمر مهمل في السياسات والبرامج المتصلة بوضع التكنولوجيات المطورة ونشرها. |
Estos principios también deben recogerse en todos los programas y políticas destinados a los niños. | UN | وينبغي أيضاً أن ينعكس هذان المبدآن في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالطفل. |
Los principios generales deben quedar recogidos asimismo en todas las políticas y los programas relativos a los niños. | UN | وينبغي أيضاً أن ينعكس هذان المبدآن العامان في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالطفل. |
El país pudo obtener toda una serie de aportaciones del PNUD que le colocaron en una posición comparable a la de la mayor parte de los países de la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO) por lo que se refiere al desarrollo de programas y políticas relacionados con el medio ambiente, así como al fortalecimiento de instituciones para apoyarlos. | UN | واستفاد البلد من مجموعة من المدخلات المقدمة من البرنامج اﻹنمائي وضعته في وضع مشابه لوضع معظم بلدان منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي من حيث وضع السياسات والبرامج المتصلة بالبيئة وتنفيذها، وتعزيز المؤسسات المتعلقة بإدامتها. |