"السياسية الخاصة لعام" - Translation from Arabic to Spanish

    • políticas especiales para
        
    • políticas especiales en
        
    • políticas especiales correspondiente a
        
    • políticas especiales correspondientes a
        
    De aprobarse esa cantidad, el crédito total consignado para las misiones políticas especiales para 2004 se elevaría a 188,9 millones de dólares. UN وفي حالة الموافقة على هذا المبلغ، يصل مجموع الاعتمادات للبعثات السياسية الخاصة لعام 2004 إلى 188.9 مليون دولار.
    Los recursos solicitados para las misiones políticas especiales para 2006 representan un incremento de más del 80% respecto del nivel de 2005 y, sin embargo, las razones de este aumento no son claras. UN فالموارد المطلوبة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2006 تمثل زيادة تربو على 80 في المائة بالمقارنة بمستواها في عام 2005، ومع ذلك فإن أسباب هذه الزيادة الحادة ليست واضحة.
    La Comisión Consultiva considera que las estimaciones propuestas para las misiones políticas especiales para 2012 corroboran esa posición. UN وترى اللجنة الاستشارية أن التقديرات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2012 تعزز هذا الرأي.
    La Comisión, habiendo examinado las propuestas presupuestarias para las misiones políticas especiales en 2014, considera que ha mejorado la presupuestación general, que es más precisa cuando se compara con las tendencias anteriores y actuales de los gastos. UN ولدى استعراض اللجنة الاستشارية لاقتراحات الميزانية للبعثات السياسية الخاصة لعام 2014، رأت أن عملية الميزنة قد تحسنّت بوجه عام، حيث يبدو أنها أصبحت تتسم بدقة أكبر مقارنة باتجاهات الإنفاق الماضية والحالية.
    Sin embargo, el Comité señala que no se han consignado créditos hasta la fecha para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán más allá de marzo de 2006 ni para misiones políticas especiales en 2007. UN إلا أن اللجنة تشير إلى أنــه لم يجـرِ حتى الآن توفير اعتماد مالـي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، لما بعد آذار/مارس 2006، أو توفير اعتماد للبعثات السياسية الخاصة لعام 2007.
    La Comisión recomienda, pues, que la Asamblea General solicite al Secretario General que proporcione información completa sobre los costos y beneficios de la Oficina en el presupuesto para las misiones políticas especiales correspondiente a 2015. UN ولذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم كامل تكاليف ومنافع المكتب في ميزانية البعثات السياسية الخاصة لعام 2015.
    La Dirección Ejecutiva preparará su solicitud presupuestaria anual en el marco de las estimaciones presupuestarias de las misiones políticas especiales correspondientes a 2007, así como su informe presupuestario preliminar para 2006. UN 12 - ستعد المديرية التنفيذية طلب اعتمادات ميزانيتها السنوية كجزء من تقديرات ميزانية البعثات السياسية الخاصة لعام 2007.
    La Comisión espera que se atienda esa solicitud en el contexto de la propuesta presupuestaria para las misiones políticas especiales para 2013. UN وتتوقع اللجنة أن يُعالج هذا الطلب في سياق الميزانية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2013.
    A juicio de la Comisión, en el proyecto de presupuesto para misiones políticas especiales para 2013 falta la misma información. UN وترى اللجنة أن الميزانية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2013 تفتقر إلى نفس المعلومات.
    Sumas aprobadas con respecto a las misiones políticas especiales para 2014 UN المبالغ المعتمدة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2014
    La Comisión solicita que se proporcione la información sobre los gastos comunes de personal, incluidas las diferencias, en las propuestas presupuestarias de las misiones políticas especiales para el año 2015. UN وتطلب اللجنة موافاتها بالمعلومات عن التكاليف العامة للموظفين في مقترحات ميزانية البعثات السياسية الخاصة لعام 2015.
    9. Aprueba un crédito de 326.500.000 dólares de los Estados Unidos para los presupuestos de las misiones políticas especiales para el año 2007; UN 9 - توافق على قيد مبلغ قدره 000 500 326 من دولارات الولايات المتحدة لحساب ميزانيات البعثات السياسية الخاصة لعام 2007؛
    Ha aprobado resoluciones destinadas a proporcionar recursos suficientes a cerca de 30 misiones políticas especiales para 2006 y ha garantizado la apertura de una oficina de apoyo a la consolidación de la paz para el bienio en curso. UN فقد اتخذت قرارات لتوفير ما يكفي من التمويل للبعثات السياسية الخاصة لعام 2006 البالغ عددها حوالي 30 بعثة وضمنت تشغيل مكتب لدعم بناء السلام لفترة السنتين الحالية.
    9. Aprueba un crédito de 326.500.000 dólares para los presupuestos de las misiones políticas especiales para el año 2007; UN 9 - توافق على قيد مبلغ قدره 000 500 326 دولار لحساب ميزانيات البعثات السياسية الخاصة لعام 2007؛
    Monto estimado que se ha de imputar al crédito para misiones políticas especiales para 2006 (A/60/585 y Corr.1 y A/60/585/Add.2) UN تقدير المبلغ المزمع خصمه من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة لعام 2006 (A/60/585 و Corr.1 و A/60/585/Add.2)
    Por consiguiente, los recursos deberían consignarse en el momento en que la Asamblea aprobara los presupuestos de las misiones políticas especiales para 2009. UN ومن ثم يلزم تخصيص اعتمادات لتغطية تلك الاحتياجات عند موافقة الجمعية العامة على ميزانيات البعثات السياسية الخاصة لعام 2009.
    Sin embargo, la Comisión Consultiva señala que no se han consignado créditos hasta la fecha para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán más allá de marzo de 2006 ni para misiones políticas especiales en 2007. UN إلا أن اللجنة الاستشارية تشير إلى أنــه لم يجـر حتى الآن توفير اعتماد مالـي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لما بعد آذار/مارس 2006 أو للبعثات السياسية الخاصة لعام 2007.
    En su resolución 65/260, la Asamblea General también aprobó un presupuesto total de 631.162.700 dólares netos para 29 misiones políticas especiales en 2011. UN ووافقت الجمعية العامة كذلك في قرارها 65/260 على ميزانيات يبلغ مجموعها الصافي 700 162 631 دولار تخص 29 من البعثات السياسية الخاصة لعام 2011.
    Las propuestas presupuestarias para las misiones políticas especiales en 2011 que figuran en el documento A/65/328 y Add.1 a 7 y Add.1/Corr.1 y 2, Add.2/Corr.1, Add.3/Corr.1 y Add.6/Corr.1 prevén 30 misiones de ese tipo, habida cuenta del cese de las funciones de la UNMIN. UN 11 - وتغطي مقترحات الميزانية للبعثات السياسية الخاصة لعام 2011 الواردة في A/65/328 و Add.1-7، تكاليف 30 من هذه البعثات، نظراً لإنهاء بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    La Comisión recomienda además que la Asamblea General solicite al Secretario General que presente sus conclusiones en el presupuesto para las misiones políticas especiales correspondiente a 2016. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عما يتوصل إليه من نتائج في ميزانية البعثات السياسية الخاصة لعام 2016.
    La Comisión Consultiva también recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que proporcione información completa sobre los costos y beneficios de la Oficina en el presupuesto para las misiones políticas especiales correspondiente a 2015. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم معلومات مستفيضة عن تكاليف المكتب وفوائده في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2015.
    Los proyectos de presupuesto individuales para las misiones políticas especiales correspondientes a 2012 varían considerablemente y van desde 641.700 dólares para las actividades del Grupo de Expertos sobre Liberia hasta 241,5 millones de dólares para la UNAMA. UN وتتباين فرادى الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2012 تباينا واسعا، حيث تتراوح من 700 641 دولار لفريق الخبراء المعني بليبريا إلى 241.5 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more