"السياسية الفعالة للأقليات" - Translation from Arabic to Spanish

    • política efectiva de las minorías
        
    35. Otra condición importante para la participación política efectiva de las minorías es la exactitud de los registros de votantes. UN 35- وثمة شرط مسبق آخر مهم هو ضبط سجلات دقيقة بأسماء الناخبين لتمكين المشاركة السياسية الفعالة للأقليات.
    62. Otra condición importante para la participación política efectiva de las minorías es la exactitud de los registros de votantes. UN 62- وثمة شرط مسبق آخر مهم هو ضبط سجلات دقيقة بأسماء الناخبين لتمكين المشاركة السياسية الفعالة للأقليات.
    La Declaración no aportaba más que el armazón para una participación política efectiva de las minorías. UN ولا يمثل الإعلان سوى هيكل للمشاركة السياسية الفعالة للأقليات.
    VI. Ejemplos y enfoques positivos para la participación política efectiva de las minorías UN سادساً - أمثلة إيجابية ونُهُج المشاركة السياسية الفعالة للأقليات
    61. A continuación se citan algunos ejemplos de enfoques positivos para lograr la participación política efectiva de las minorías. UN 61- ترد فيما يلي بعض الأمثلة على نُهُج إيجابية لضمان المشاركة السياسية الفعالة للأقليات.
    10. Los participantes en el seminario plantearon cuestiones relativas a la educación y la participación política efectiva de las minorías e hicieron diversas recomendaciones sobre medidas que podrían adoptarse. UN 10- وأثناء الحلقة الدراسية، أثار المشاركون قضايا تتعلق بالتعليم وبالمشاركة السياسية الفعالة للأقليات وتقدموا بتوصيات متنوعة بالتدابير الممكن أن تتخذ.
    18. Con respecto al taller de Kidal propiamente dicho, los participantes plantearon cuestiones relativas a la educación y a la participación política efectiva de las minorías y adelantaron varias recomendaciones para abordar estas cuestiones. UN 18- وفيما يتعلق بحلقة عمل كيدال في حد ذاتها، أثار المشاركون مسائل تتصل بالتعليم والمشاركة السياسية الفعالة للأقليات وقدموا توصيات مختلفة لمعالجة هذه المسائل.
    33. Vincular la participación política exclusivamente con la identidad étnica, exigiendo que los candidatos que se presenten a las elecciones sean miembros de determinados grupos étnicos y que a los votantes pertenecientes a ciertos grupos étnicos sólo se les permita votar por candidatos de sus respectivos grupos, puede ir en detrimento de la participación política efectiva de las minorías. UN 33- ومما قد يضر بالمشاركة السياسية الفعالة للأقليات ربط المشاركة السياسية حصرا بالهوية الإثنية وذلك باشتراط عضوية المرشحين للانتخابات في جماعات إثنية معينة وعدم السماح للناخبين المنتمين إلى جماعات إثنية معينة إلا بالتصويت على مرشحين ينتمون إلى مجموعاتهم.
    29. Los órganos de tratados deberían seguir prestando atención a la participación política efectiva de las minorías y a los obstáculos a la realización efectiva de sus derechos, en su diálogo con los Estados partes respecto del cumplimiento por estos de las obligaciones que les imponen los tratados, así como las medidas adoptadas para eliminar todas las formas de discriminación. UN 29- ينبغي لهيئات المعاهدات أن تواصل إيلاء الاهتمام للمشاركة السياسية الفعالة للأقليات والعقبات التي تعترض إعمال حقوقها إعمالاً فعالاً خلال حواراتها مع الدول الأطراف بشأن تنفيذ التزامات الدول بموجب المعاهدات، فضلاً عن التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال التمييز.
    60. Vincular la participación política exclusivamente con la identidad étnica, exigiendo que los candidatos que se presenten a las elecciones sean miembros de determinados grupos étnicos y que a los votantes pertenecientes a ciertos grupos étnicos sólo se les permita votar por candidatos de sus respectivos grupos, puede ir en detrimento de la participación política efectiva de las minorías. UN 60- ومما قد يضر بالمشاركة السياسية الفعالة للأقليات ربط المشاركة السياسية حصراً بالهوية الإثنية وذلك باشتراط عضوية المرشحين للانتخابات في جماعات إثنية معينة وعدم السماح للناخبين المنتمين إلى جماعات إثنية معينة إلا بالتصويت على مرشحين ينتمون إلى مجموعاتهم.
    17. Los mecanismos encaminados a promover la participación política efectiva de las minorías en los planos local y estatal no deberían traducirse en que el poder político se asiente sobre la base de la etnia, de la religión, del idioma o de factores similares, que tal vez solo hagan que se ahonden las divisiones en la sociedad. UN 17- وينبغي ألا تفضي آليات المشاركة السياسية الفعالة للأقليات محلياً وعلى مستوى الدولة إلى ترسيخ السلطة السياسية على أساس الإثنية أو الدين أو اللغة أو عوامل مشابهة مما قد لا يفيد سوى في زيادة حدة الانقسامات داخل المجتمع.
    72. En 2009, el Foro sobre Cuestiones de las Minorías abordó la cuestión de la participación política efectiva de las minorías y adoptó un conjunto de recomendaciones encaminadas a promover su plena participación en la vida pública y política (A/HRC/13/25, párr. 10). UN 72- وفي عام 2009، عالج المنتدى المعني بقضايا الأقليات مسألة المشاركة السياسية الفعالة للأقليات واعتمد مجموعة توصيات ترمي إلى تعزيز المشاركة الكاملة للأقليات في الحياة العامة والسياسية (الفقرة 10 من الوثيقة A/HRC/13/25).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more