"السياسية في سيراليون" - Translation from Arabic to Spanish

    • políticos de Sierra Leona
        
    • política en Sierra Leona
        
    • político de Sierra Leona
        
    • políticas en Sierra Leona
        
    Proporción de mujeres candidatas en las listas de los partidos políticos de Sierra Leona UN عدد المرشحات في قائمة الأحزاب السياسية في سيراليون
    Entre tanto, los partidos políticos de Sierra Leona están empezando a prepararse para las próximas elecciones. UN 5 - وفي هذه الأثناء بدأت الأحزاب السياسية في سيراليون الإعداد حاليا للانتخابات المقبلة.
    Debe darse a todos los partidos políticos de Sierra Leona la oportunidad de competir en condiciones equitativas en las elecciones. UN 93 - وينبغي أن تتاح لجميع الأحزاب السياسية في سيراليون فرصة عادلة للتنافس في الانتخابات.
    :: Seguimiento y análisis de la evolución política en Sierra Leona y en la subregión UN :: رصد التطورات السياسية في سيراليون والمنطقة دون الإقليمية وتحليلها
    Un nuevo amanecer ilumina el paisaje político de Sierra Leona. UN لقد بزغ فجر جديد في الساحة السياسية في سيراليون.
    Durante el período de que se informa, las actividades políticas en Sierra Leona siguieron girando en torno a las elecciones presidenciales, parlamentarias y municipales que se celebrarán el 17 de noviembre de 2012. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية والمحلية، المقرر إجراؤها في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، هي المحور الرئيسي للأنشطة السياسية في سيراليون.
    Además, la UNIOSIL y el PNUD trabajan conjuntamente con la Comisión en la organización de talleres de capacitación sobre la prevención de conflictos para los partidos políticos de Sierra Leona. UN وتعمل البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفة مشتركة مع اللجنة لاستضافة حلقات عمل بشأن منع نشوب المنازعات لفائدة الأحزاب السياسية في سيراليون.
    Tres buenos ejemplos en ese sentido son la Comisión de Relaciones Étnicas de Guyana, el Consejo Nacional de la Paz de Ghana y la Comisión de Inscripción de Partidos políticos de Sierra Leona, con la profunda reforma del sector de la seguridad en este último país. UN وهناك ثلاثة من الأمثلة الشاهدة على ذلك وهي لجنة العلاقات الإثنية في غيانا، والمجلس الوطني للسلام في غانا، ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية في سيراليون والإصلاح الشامل للقطاع الأمني في سيراليون.
    El comunicado conjunto aprobado por los partidos políticos de Sierra Leona refleja la determinación del país de poner fin a la violencia e intolerancia políticas y lograr el avance pacífico. UN وذكر أن البيان المشترك الذي اعتمدته الأحزاب السياسية في سيراليون يعكس تصميم البلد على إنهاء العنف السياسي والتعصب وتحقيق التقدم السلمي.
    :: Informes semanales a la sede sobre la situación con información sobre los acontecimientos políticos y de seguridad; informes bianuales al Consejo de Seguridad y preparación de análisis sobre los acontecimientos políticos de Sierra Leona UN :: موافاة المقر بتقارير أسبوعية عن التطورات السياسية والأمنية؛ وتقديم تقارير نصف سنوية إلى مجلس الأمن، وإعداد تحليلات للتطورات السياسية في سيراليون
    En consecuencia, exhorto a los dirigentes de los partidos políticos de Sierra Leona a que promuevan una cultura de diálogo constructivo encaminada a resolver pacíficamente las diferencias dentro de los partidos y entre ellos. UN ولذلك فإنني أدعو قادة الأحزاب السياسية في سيراليون إلى تعزيز ثقافة الحوار البنّاء الرامي إلى التوصل إلى حل سلمي للخلافات بين الأحزاب وداخل الحزب الواحد.
    A este respecto, insto a los partidos políticos de Sierra Leona, a que asuman el liderazgo que les corresponde en el proceso de diálogo. UN 54 - وفي هذا الصدد، أحث جميع الأطراف السياسية في سيراليون على امتلاك عملية الحوار.
    Insto a los partidos políticos de Sierra Leona a que resuelvan sus problemas internos por medio del diálogo con el fin de preservar el sistema político multipartidista, que es tan esencial para la paz, la democracia y el desarrollo. UN وإني أحث الأحزاب السياسية في سيراليون على حل مشاكلها الداخلية عن طريق الحوار من أجل الحفاظ على النظام السياسي المتعدد الأحزاب ودعمه إذ لا غنى عنه للسلام والديمقراطية والتنمية.
    2. Inmediatamente después de la firma del presente acuerdo, el Frente Revolucionario Unido comenzará a organizarse para funcionar como movimiento político, con los derechos, privilegios y deberes acordados a todos los partidos políticos de Sierra Leona. UN ٢- تبدأ الجبهة فور توقيع هذا الاتفاق في تنظيم نفسها لكي تعمل كحركة سياسية لها ما لجميع الأحزاب السياسية في سيراليون من حقوق وامتيازات وواجبات.
    65. También considero alentador el entusiasmo demostrado por los partidos políticos de Sierra Leona en sus preparativos para las elecciones que han de celebrarse en 2007. UN 65 - وأرى أيضا بوادر مشجعة في الحماس الذي أبدته الأحزاب السياسية في سيراليون وقد بدأت التحضير للانتخابات التي ستجرى في عام 2007.
    54. La Sra. Schöpp-Schilling pregunta si los partidos políticos de Sierra Leona incorporan cuestiones de género en sus programas electorales y si apoyan medidas especiales de carácter temporal para beneficiar a la mujer. UN 54 - السيدة شوب - شيلنغ: استفسرت إذا كانت الأحزاب السياسية في سيراليون تدرج مسائل شؤون المرأة في برنامجها، وإذا كانت تدعم التدابير المؤقتة الاستثنائية لصالح المرأة.
    46. Tras la elección del Sr. Cuffie, su partido se reestructuró para incorporar un " ala de personas con discapacidad " , lo que supuso una absoluta novedad en las estructuras de los partidos políticos de Sierra Leona. UN 46 - وبعد انتخاب السيد كوفي للمنصب، قام حزبه بإعادة تشكيل نفسه كي يتضمن " جناحا للعجزة " ، وهي بدعة جديدة تماما بالنسبة لهياكل الأحزاب السياسية في سيراليون.
    :: Supervisión y análisis de la evolución política en Sierra Leona y la subregión UN :: رصد وتحليل التطورات السياسية في سيراليون والمنطقة دون الإقليمية
    :: Se presentan informes semestrales al Consejo de Seguridad y se realizan análisis de la evolución de la situación política en Sierra Leona UN :: تقديم تقارير نصف سنوية إلى مجلس الأمن، وإعداد تحليلات للتطورات السياسية في سيراليون
    122. Las demoras en la aplicación del plan de repatriación se debieron principalmente al grave deterioro de la situación en materia de seguridad resultante de la inestabilidad política en Sierra Leona. UN ٢٢١- ويرجع السبب في حالات التأخير التي شهدها تنفيذ خطة اﻹعادة إلى الوطن إلى التدهور الشديد في اﻷمن الناجم عن عدم استقرار الحالة السياسية في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more