Proporción de mujeres candidatas en las listas de los partidos políticos de Sierra Leona | UN | عدد المرشحات في قائمة الأحزاب السياسية في سيراليون |
Entre tanto, los partidos políticos de Sierra Leona están empezando a prepararse para las próximas elecciones. | UN | 5 - وفي هذه الأثناء بدأت الأحزاب السياسية في سيراليون الإعداد حاليا للانتخابات المقبلة. |
Debe darse a todos los partidos políticos de Sierra Leona la oportunidad de competir en condiciones equitativas en las elecciones. | UN | 93 - وينبغي أن تتاح لجميع الأحزاب السياسية في سيراليون فرصة عادلة للتنافس في الانتخابات. |
:: Seguimiento y análisis de la evolución política en Sierra Leona y en la subregión | UN | :: رصد التطورات السياسية في سيراليون والمنطقة دون الإقليمية وتحليلها |
Un nuevo amanecer ilumina el paisaje político de Sierra Leona. | UN | لقد بزغ فجر جديد في الساحة السياسية في سيراليون. |
Durante el período de que se informa, las actividades políticas en Sierra Leona siguieron girando en torno a las elecciones presidenciales, parlamentarias y municipales que se celebrarán el 17 de noviembre de 2012. | UN | 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية والمحلية، المقرر إجراؤها في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، هي المحور الرئيسي للأنشطة السياسية في سيراليون. |
Además, la UNIOSIL y el PNUD trabajan conjuntamente con la Comisión en la organización de talleres de capacitación sobre la prevención de conflictos para los partidos políticos de Sierra Leona. | UN | وتعمل البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفة مشتركة مع اللجنة لاستضافة حلقات عمل بشأن منع نشوب المنازعات لفائدة الأحزاب السياسية في سيراليون. |
Tres buenos ejemplos en ese sentido son la Comisión de Relaciones Étnicas de Guyana, el Consejo Nacional de la Paz de Ghana y la Comisión de Inscripción de Partidos políticos de Sierra Leona, con la profunda reforma del sector de la seguridad en este último país. | UN | وهناك ثلاثة من الأمثلة الشاهدة على ذلك وهي لجنة العلاقات الإثنية في غيانا، والمجلس الوطني للسلام في غانا، ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية في سيراليون والإصلاح الشامل للقطاع الأمني في سيراليون. |
El comunicado conjunto aprobado por los partidos políticos de Sierra Leona refleja la determinación del país de poner fin a la violencia e intolerancia políticas y lograr el avance pacífico. | UN | وذكر أن البيان المشترك الذي اعتمدته الأحزاب السياسية في سيراليون يعكس تصميم البلد على إنهاء العنف السياسي والتعصب وتحقيق التقدم السلمي. |
:: Informes semanales a la sede sobre la situación con información sobre los acontecimientos políticos y de seguridad; informes bianuales al Consejo de Seguridad y preparación de análisis sobre los acontecimientos políticos de Sierra Leona | UN | :: موافاة المقر بتقارير أسبوعية عن التطورات السياسية والأمنية؛ وتقديم تقارير نصف سنوية إلى مجلس الأمن، وإعداد تحليلات للتطورات السياسية في سيراليون |
En consecuencia, exhorto a los dirigentes de los partidos políticos de Sierra Leona a que promuevan una cultura de diálogo constructivo encaminada a resolver pacíficamente las diferencias dentro de los partidos y entre ellos. | UN | ولذلك فإنني أدعو قادة الأحزاب السياسية في سيراليون إلى تعزيز ثقافة الحوار البنّاء الرامي إلى التوصل إلى حل سلمي للخلافات بين الأحزاب وداخل الحزب الواحد. |
A este respecto, insto a los partidos políticos de Sierra Leona, a que asuman el liderazgo que les corresponde en el proceso de diálogo. | UN | 54 - وفي هذا الصدد، أحث جميع الأطراف السياسية في سيراليون على امتلاك عملية الحوار. |
Insto a los partidos políticos de Sierra Leona a que resuelvan sus problemas internos por medio del diálogo con el fin de preservar el sistema político multipartidista, que es tan esencial para la paz, la democracia y el desarrollo. | UN | وإني أحث الأحزاب السياسية في سيراليون على حل مشاكلها الداخلية عن طريق الحوار من أجل الحفاظ على النظام السياسي المتعدد الأحزاب ودعمه إذ لا غنى عنه للسلام والديمقراطية والتنمية. |
2. Inmediatamente después de la firma del presente acuerdo, el Frente Revolucionario Unido comenzará a organizarse para funcionar como movimiento político, con los derechos, privilegios y deberes acordados a todos los partidos políticos de Sierra Leona. | UN | ٢- تبدأ الجبهة فور توقيع هذا الاتفاق في تنظيم نفسها لكي تعمل كحركة سياسية لها ما لجميع الأحزاب السياسية في سيراليون من حقوق وامتيازات وواجبات. |
65. También considero alentador el entusiasmo demostrado por los partidos políticos de Sierra Leona en sus preparativos para las elecciones que han de celebrarse en 2007. | UN | 65 - وأرى أيضا بوادر مشجعة في الحماس الذي أبدته الأحزاب السياسية في سيراليون وقد بدأت التحضير للانتخابات التي ستجرى في عام 2007. |
54. La Sra. Schöpp-Schilling pregunta si los partidos políticos de Sierra Leona incorporan cuestiones de género en sus programas electorales y si apoyan medidas especiales de carácter temporal para beneficiar a la mujer. | UN | 54 - السيدة شوب - شيلنغ: استفسرت إذا كانت الأحزاب السياسية في سيراليون تدرج مسائل شؤون المرأة في برنامجها، وإذا كانت تدعم التدابير المؤقتة الاستثنائية لصالح المرأة. |
46. Tras la elección del Sr. Cuffie, su partido se reestructuró para incorporar un " ala de personas con discapacidad " , lo que supuso una absoluta novedad en las estructuras de los partidos políticos de Sierra Leona. | UN | 46 - وبعد انتخاب السيد كوفي للمنصب، قام حزبه بإعادة تشكيل نفسه كي يتضمن " جناحا للعجزة " ، وهي بدعة جديدة تماما بالنسبة لهياكل الأحزاب السياسية في سيراليون. |
:: Supervisión y análisis de la evolución política en Sierra Leona y la subregión | UN | :: رصد وتحليل التطورات السياسية في سيراليون والمنطقة دون الإقليمية |
:: Se presentan informes semestrales al Consejo de Seguridad y se realizan análisis de la evolución de la situación política en Sierra Leona | UN | :: تقديم تقارير نصف سنوية إلى مجلس الأمن، وإعداد تحليلات للتطورات السياسية في سيراليون |
122. Las demoras en la aplicación del plan de repatriación se debieron principalmente al grave deterioro de la situación en materia de seguridad resultante de la inestabilidad política en Sierra Leona. | UN | ٢٢١- ويرجع السبب في حالات التأخير التي شهدها تنفيذ خطة اﻹعادة إلى الوطن إلى التدهور الشديد في اﻷمن الناجم عن عدم استقرار الحالة السياسية في سيراليون. |