CHERNOBYL EN EL contexto económico y social | UN | ثالثا ـ حادثة تشرنوبيل في السياق الاقتصادي والاجتماعي |
III. CHERNOBYL EN EL contexto económico y social | UN | ثالثا - حادثة تشرنوبيل في السياق الاقتصادي والاجتماعي ألف - الصعوبات الاقتصادية |
En el contexto económico y social de los territorios ocupados, las actividades generadoras de ingresos que han propiciado las organizaciones femeninas ofrecen posibilidades para el acceso de la mujer al mercado del trabajo, aun cuando se mantengan en el ámbito de las ocupaciones femeninas tradicionales. | UN | وضمن السياق الاقتصادي والاجتماعي في اﻷراضي المحتلة، توفر اﻷنشطة المدرة للدخل التي تديرها المنظمات النسائية إمكانيات لوصول النساء إلى سوق العمل حتى لو ظللن في حقل المهن النسائية التقليدية. |
El ordenamiento jurídico puede entonces evolucionar para atender las necesidades públicas y privadas a medida que se manifiestan y evolucionan en el contexto económico y social del hogar. | UN | وعندئذ يمكن للنظام القانوني أن ينشأ ويتطور لتلبية الاحتياجات العامة والخاصة لدى ظهورها وتطورها في السياق الاقتصادي والاجتماعي الخاص. جيم - تعزيز التماسك الاجتماعي |
- contexto económico y social internacional | UN | - السياق الاقتصادي والاجتماعي الدولي |
contexto económico y social internacional | UN | السياق الاقتصادي والاجتماعي الدولي |
La comprensión del contexto económico y social es esencial al planificar programas de empoderamiento económico. | UN | 6 - ويعد فهم السياق الاقتصادي والاجتماعي أمراً هاما عند تخطيط برامج التمكين الاقتصادي. |
B. contexto económico y social 17 - 20 6 | UN | باء - السياق الاقتصادي والاجتماعي 17-20 8 |
105. El enfoque de las Naciones Unidas se adaptó al tratamiento de esta cuestión en forma realista en el contexto económico y social más complejo que se ha configurado en los Estados afectados. | UN | ١٠٥ - لقد تكيف النهج الذي انتهجته اﻷمم المتحدة للتصدي لهذه القضية بصورة واقعية مع السياق الاقتصادي والاجتماعي اﻷكثر تعقدا الذي نشأ في الدول المتضررة. |
Al mismo tiempo, resulta claro que la magnitud del desastre de Chernobyl, como tragedia humanitaria, especialmente dentro del contexto económico y social actual, ha creado nuevos problemas adicionales de preocupación general que, si han de ser resueltos, requieren el establecimiento de una cooperación internacional activa y de base amplia así como la coordinación de los esfuerzos en esta esfera tanto a nivel nacional como internacional. | UN | وفي الوقت نفسه، من الواضح أن جسامة كارثة تشيرنوبيل من حيث كونها مأساة إنسانية، لا سيما في السياق الاقتصادي والاجتماعي الراهن، أدت إلى ظهور مشاكل جديدة وإضافية تثير قلقا عاما، ويتطلب حلها قيام تعاون وتنسيق دوليين ونشطين استنادا إلى قاعدة عريضة في هذا المجال على الصعيدين الوطني والدولي. |
El contexto económico y social | UN | باء - السياق الاقتصادي والاجتماعي |
El documento consta de dos apartados; la primera parte contiene la información relativa al informe básico del país e información adicional sobre el contexto económico y social de Costa Rica del período 1990-2005. | UN | تقع الوثيقة في جزأين: فالجزء الأول يتضمن معلومات عن التقرير القطري الأساسي ومعلومات إضافية عن السياق الاقتصادي والاجتماعي لكوستاريكا في الفترة 1990-2005. |
1. contexto económico y social de Costa Rica 1990-2004: principales tendencias del desarrollo nacional y desafíos actuales | UN | 1- السياق الاقتصادي والاجتماعي لكوستاريكا في الفترة 1990-2004: الاتجاهات الرئيسية للتنمية الوطنية والتحديات الراهنة() |
1.2 contexto económico y social | UN | 1-2 السياق الاقتصادي والاجتماعي |
El informe se encuentra dividido en dos partes, la primera es el documento base del país, es decir información sobre el contexto económico y social de Nicaragua del período 1990-2005. | UN | ينقسم التقرير إلى جزأين. ويمثل الجزء الأول وثيقة معلومات أساسية تشتمل على معلومات بشأن السياق الاقتصادي والاجتماعي لنيكاراغوا في الفترة 1995-2005. |
B. contexto económico y social | UN | باء- السياق الاقتصادي والاجتماعي |
Además, el Secretario Ejecutivo celebró cuatro reuniones informativas sobre el contexto económico y social de la región para el Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe (tres en Nueva York y una en Ginebra). | UN | وبالإضافة إلى هذين الحدثين، قدم الأمين التنفيذي أربع إحاطات إعلامية لمجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي عن السياق الاقتصادي والاجتماعي الذي تشهده المنطقة (3 منها في نيويورك وواحدة في جنيف). |