"السيد بان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ban
        
    Hemos recibido un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas, Excelentísimo Sr. Ban Ki-moon. UN لقد تلقينا رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، سعادة السيد بان كي مون.
    El Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Ki-moon, presidió dicho evento. UN وترأس الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مـون، هذا الحدث.
    El Jefe de Protocolo acompaña al Secretario General designado, Sr. Ban Ki-moon, a la tribuna. UN اصطحب رئيس المراسم الأمين العام المعيّن، السيد بان كي - مون، إلى المنصة.
    Me complace en gran medida que la elección del Sr. Ban se haya llevado a cabo de manera rápida y disciplinada. UN مما يبهجني أن يكون انتخاب السيد بان قد تم بهذه الطريقة - في وقت مبكر وعلى نحو منظم.
    La rápida elección del Sr. Ban supondrá el primer paso adelante para garantizar que la transición se produzca sin contratiempos. UN إن انتخاب السيد بان المبكر سيعطينا فرصة للانطلاق وكفالة انتقال سلس إلى أقصى حد ممكن.
    El país del Sr. Ban es un ejemplo notable del crecimiento y los cambios extraordinarios que se observan en Asia. UN والبلد الذي ينتمي إليه السيد بان يمثل نموذجا متميزا للنمو غير العادي والتغير الذي شهدته آسيا.
    Si volvemos a fijarnos en el proceso de selección, nos daremos cuenta de que, además del Sr. Ban, se presentaron varios candidatos talentosos, capaces y distinguidos de la región de Asia. UN وباستعراض عملية الاختيار، فإن عدة مرشحين موهوبين ومقتدرين ومرموقين إلى جانب السيد بان قدِموا من المنطقة الآسيوية.
    Quisiera felicitar de nuevo, en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental, al Sr. Ban por su elección y desearle mucho éxito. UN وأود مرة أخرى، وباسم مجموعة دول أوروبا الشرقية، أن أهنئ السيد بان على انتخابه، متمنيا له كل النجاح.
    Queremos saludar al nuevo Secretario General Ban Ki-moon y desearle el mayor de los éxitos en el desempeño de sus funciones. UN ونود أن نرحب بالأمين العـــام المعيّن، السيد بان كي - مون، ونرجو له كل النجاح في أداء واجباته.
    El Sr. Ban ha demostrado un compromiso personal firme en apoyo a la Convención sobre las armas químicas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN ولقد أبدى السيد بان التزاما شخصيا قويا بدعم اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية كلتيهما.
    También expresamos nuestras felicitaciones más sinceras al Secretario General designado, el Excmo. Sr. Ban Ki-moon, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Corea. UN ونود كذلك أن نعرب عن تهانينا القلبية للأمين العام المنتخب، معالي السيد بان كي - مون، وزير خارجية جمهورية كوريا.
    También quisiera aprovechar esta ocasión para reiterar la bienvenida del Grupo de Estados de África a su honorable sucesor, el Excmo. Sr. Ban Ki-moon. UN وأود يا سيدي أن أنتهز هذه الفرصة أيضا لأكرر ترحيب المجموعة الأفريقية بخليفتكم المرموق، معالي السيد بان كي - مون.
    Solicito al Sr. Ban Ki-moon que repita después de mí el juramento del cargo. UN أرجو من السيد بان أن يردد معي قسم الولاية.
    Por ello, celebro la iniciativa de nuestro Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, de volver a situar esta cuestión prioritaria en un lugar prominente de nuestro programa. UN لذا، أرحب بمبادرة الأمين العام، السيد بان كي مون، إدراج هذه المسألة الخطيرة في صلب جدول أعمالنا.
    Deseo también felicitar y transmitir mis mejores deseos al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, y asegurarle que puede contar con mi pleno apoyo. UN كما أود أن أهنيء الأمين العام، السيد بان كي - مون، وأتقدم إليه بخالص التمنيات، معربا له عن كامل دعمي.
    Esto responde también al llamamiento del Secretario General, Ban Ki-Moon, de una mayor movilidad. UN وهذا يستجيب أيضاً إلى دعوة الأمين العام السيد بان كي مون لزيادة تنقل الموظفين.
    Los representantes de la FPSC facilitaron información y documentos a las personas que visitaron la cabina, incluido el Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Ki-Moon. UN ويسر ممثلا المؤسسة الحصول على المعلومات والوثائق، لزوار الركن، بمن فيهم الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي مون.
    107. En la ceremonia de apertura, la Conferencia escuchó un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Ki-moon. UN 107- استمع المؤتمر في حفل الافتتاح إلى رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي - مون.
    118. En la ceremonia de apertura, la Conferencia escuchó un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Ki-moon. UN 118- استمع المؤتمر في حفل الافتتاح إلى رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي - مون.
    El Sr. Ban Ki-moon, Secretario General de las Naciones Unidas ha pedido la movilización de las bases para hacer frente al reto del cambio climático en 2008, con el fin el fin de mantener el ímpetu vertiginoso de 2007. UN فقد دعا السيد بان كي مون الأمين العام للأمم المتحدة، إلى تنظيم تعبئة شعبية لمواجهة تحدي تغير المناخ في عام 2008، وذلك من أجل المحافظة على الزخم الهائل الذي تولد في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more