Capítulo 8. hipótesis y modelos que se utilizan en la actualidad en la adopción de decisiones y las comunicaciones | UN | الفصل 8: السيناريوهات والنماذج المستخدمة حالياً في صنع القرار والاتصال |
Capítulo 10. Orientación para el uso de hipótesis y modelos en las evaluaciones y otras actividades de la Plataforma | UN | الفصل 10: دليل بشأن استخدام السيناريوهات والنماذج في التقييمات والأنشطة الأخرى للفريق. |
La primera fase de la evaluación, que se completará a principios de 2015, se centrará en evaluar los diversos enfoques aplicados a la elaboración y utilización de hipótesis y modelos. | UN | أما المرحلة الأولى من التقييم المقرر استكمالها في مطلع 2015، فسوف تركز على تقييم النُهج المتنوعة لتطوير واستخدام السيناريوهات والنماذج. |
Limitaciones y validez de hipótesis y modelos; | UN | (هـ) القيود على السيناريوهات والنماذج وصلاحيتها؛ |
las hipótesis y los modelos se construyen explícita o implícitamente sobre la base de cuatro componentes principales: | UN | وتنهض السيناريوهات والنماذج صراحة أو ضمنياً على أربعة مكونات رئيسية: |
3. Versión preliminar de la orientación sobre cómo utilizar las hipótesis y la elaboración de modelos en la labor de la Plataforma. | UN | 3 - الدليل الأولي عن كيفية استخدام السيناريوهات والنماذج في عمل المنبر. |
Capítulo 8. Uso de hipótesis y modelos en los procesos de adopción de decisiones y en la comunicación, incluidos: | UN | 17 - الفصل 8: استخدام السيناريوهات والنماذج في عملية صنع القرار والاتصال، وبما في ذلك: |
La primera fase de la evaluación, que se completará a principios de 2015, se centrará en evaluar los diversos enfoques aplicados a la elaboración y utilización de hipótesis y modelos. | UN | وستركز المرحلة الأولى من التقييم المقرر استكمالها في مطلع عام 2015 على تقييم مختلف النُهج المتبعة في وضع واستخدام السيناريوهات والنماذج. |
Se prevé que las actividades de evaluación, orientación, promoción y catalización de este producto previsto proporcionen una base para esta preparación desde el momento en que se ponga en funcionamiento la Plataforma, de modo que todas las actividades basadas en hipótesis y modelos se construyan a partir de cimientos sólidos. | UN | وترمي أنشطة التقييم، والتوجيه، والترويج والتحفيز في هذا الناتج إلى توفير قاعدة تقوم عليها تلك التحضيرات فور بدء اشتغال المنبر بحيث تستند جميع الأنشطة المعتمدة على السيناريوهات والنماذج إلى أساس متين. |
Examen de las retroacciones entre la diversidad biológica, los beneficios de la naturaleza para las personas, la buena calidad de vida, las instituciones y la gobernanza y el uso de hipótesis y modelos | UN | الفصل 5: فحص التغذيات المرتدة فيما بين التنوع البيولوجي ومنافع الطبيعة ونوعية الحياة الطيبة والمؤسسات ونظم الحوكمة واستخدام السيناريوهات والنماذج |
Capítulo 7. Crear capacidad para la elaboración, uso e interpretación de hipótesis y modelos, entre otras cosas mediante el uso de métodos participativos y de " predicción retrospectiva " | UN | الفصل 7: بناء القدرات لتطوير واستخدام وتفسير السيناريوهات والنماذج باستخدام طرائق شتى، من بينها الطرائق التشاركية وطرائق التنبؤ العكسي |
Se prevé que las actividades de evaluación, orientación, promoción y catalización de este producto previsto proporcionen una base para esta preparación desde el momento en que se ponga en funcionamiento la Plataforma, de modo que todas las actividades basadas en hipótesis y modelos se construyan a partir de cimientos sólidos. | UN | إن أنشطة التقييم، والتوجيه، والترويج والتحفيز في هذا الناتج إنما ترمي إلى توفير قاعدة لمثل هذا التحضير منذ البداية الأولى لتشغيل المنبر بحيث تنبني جميع الأنشطة المعتمدة على السيناريوهات والنماذج على أساس متين. |
Métodos para comparar hipótesis y modelos usando escalas espaciales y temporales; | UN | (د) طُرق مقارنة السيناريوهات والنماذج عبر النطاقات المكانية والزمنية؛ |
Orientación sobre la compatibilidad y comparación de la proyección de hipótesis y modelos en las actividades de evaluación. | UN | (و) توجيهات بشأن التوافق والتماثل بين إسقاطات السيناريوهات والنماذج في أنشطة التقييم. |
Orientación sobre la creación de capacidad para la elaboración, uso e interpretación de hipótesis y modelos. | UN | (د) توجيهات بشأن بناء القدرات لوضع، واستخدام وتفسير السيناريوهات والنماذج. |
Uso de hipótesis y modelos para investigar opciones normativas y de gestión; | UN | (أ) استخدام السيناريوهات والنماذج لاكتشاف خيارات السياسات والإدارة؛ |
Combinación de hipótesis y modelos con herramientas de apoyo a las decisiones, incluidas las herramientas para la gestión del riesgo; | UN | (ج) ربط السيناريوهات والنماذج مع أدوات دعم القرار، بما في ذلك أدوات إدارة المخاطر؛ |
Consideración de la incertidumbre en hipótesis y modelos cuando se adoptan decisiones; | UN | (هـ) التعامل مع عدم اليقين الموجود في السيناريوهات والنماذج وذلك عند صنع القرارات؛ |
Orientación sobre el uso de hipótesis y modelos en los procesos de adopción de decisiones y en la comunicación. | UN | (ح) توجيهات بشأن استخدام السيناريوهات والنماذج في عملية اتخاذ القرارات والاتصالات. |
las hipótesis y los modelos se construyen por lo general explícita o implícitamente sobre la base de cuatro componentes principales: | UN | وتقوم السيناريوهات والنماذج صراحة أو ضمناً في العادة على أربعة مكونات رئيسية: |
Estos elementos tienden a corresponder a la estructura del marco conceptual elaborado para la Plataforma. En la figura que se reproduce a continuación se muestra cómo las hipótesis y los modelos generalmente se combinan para proporcionar proyecciones de trayectorias futuras de la diversidad biológica, los servicios de los ecosistemas y el bienestar humano. | UN | 5 - وتُناظِر هذه العناصر عموماً هيكل الإطار المفاهيمي الذي تم تطويره لأجل المنبر، ويوضح الشكل أدناه كيف تقترن السيناريوهات والنماذج عادة لتقديم إسقاطات بشأن المسارات المستقبلية للتنوع البيولوجي، وخدمات النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان. |
4. Versión definitiva de la orientación sobre cómo utilizar las hipótesis y la elaboración de modelos en la labor de la Plataforma. | UN | 4 - الدليل النهائي عن كيفية استخدام السيناريوهات والنماذج في عمل المنبر. |