"السُلطات" - Translation from Arabic to Spanish

    • autoridades
        
    • autoridad
        
    • los federales
        
    Una de las cautivas ha escapado hoy... y alertó a las autoridades. Open Subtitles و أنذرت السُلطات لابد من أنها السيدة التى عبرت بجانبها
    Si piensan en la epidemia de gripe aviar hace un par de años, cuantos más infectados había, más gente se infectaba, y más rápido se propagaba el virus hasta que las autoridades consiguieron controlar la situación. TED إذا فكرت في أمر وباء إنفلونزا الطيور الذي حدث منذ بضعة أعوام، كلما زاد عدد المصابين بالعدوى، زاد عدد المرضى وزاد انتشار الفيروس قبل تمكّن السُلطات من السيطرة على الأحداث.
    Deberiamos informar a las autoridades. Open Subtitles ليس هناك آي سبب لكي لا نُعلم السُلطات بذلك
    Mañana, puesto que has venido sin ningún documento... las autoridades te enviarán de vuelta a casa. Open Subtitles لذا في الغد , و حيث أنك بدون أي حماية أو وظيفة مضمونة فان السُلطات ستقوم باعادتك ستعيدك من حيث أتيت
    Hoy en el centro de Londres, turbas furiosas invadieron las calles, saqueando y atacando a figuras de la autoridad. Open Subtitles فى مُنتصف العاصمة لندن الشوارع مليِئة بالسلب والنهب والهُجوم على السُلطات
    Sólo le contó a las autoridades locales, así que todo está bajo control. Open Subtitles قال بأنه لم يخبر احداً سوى السُلطات المحلية اذن تم السيطرة على الموضوع
    Ha pasado a disposición de las autoridades competentes. Open Subtitles اسمه الحقيقي هو من شأن السُلطات الخاصة الآن.
    Las autoridades entregarán el cadáver esta semana. Open Subtitles سيُدفن الجسد في هذا الأسبوع من قبل السُلطات
    Las autoridades no lo sabían, o no querían saberlo. Open Subtitles و إن كانت السُلطات لا تعرف أو لم تكن تريد أن تعرف فقد أخذت أولاده
    - Si ven a este individuo... por favor alerten a las autoridades inmediatamente Open Subtitles إذا رأيتم هذا الشخص فالرجاء إخبار السُلطات فوراً
    Las autoridades chinas no están muy contentas con el profesor. Open Subtitles السُلطات الصينية ليست سعيدة بهذا البروفيسير
    Las autoridades locales lo retendrán... a la espera de que mañana le imputen los cargos. Open Subtitles أدلت السُلطات المحلية بأنه سوف يواجه بهذه التهم أثناء محاكمته غداً
    Cuando las autoridades se dieron cuenta de que un arma biológica fue liberada llamaron al equipo HAZMAT para asegurar el acceso. Open Subtitles وعندما أدركت السُلطات أن السلاح البيولوجي قد إنتشر إستدعوا فريق خاص لتأمين المبنى
    Acabo de hablar con las autoridades mexicanas. Están molestos porque no les avisamos antes. Open Subtitles السُلطات المكسيكية غاضبين أننا لم نخبرهم مبكراً
    Hay una sola cosa sobre la que tendrás que ser muy clara cuando las autoridades vengan a interrogarte. Open Subtitles لكن يوجد شىء واحد يجب أن تفهميه بوضوح عندما تأتى السُلطات لتستجوبكِ:
    Hay una sola cosa sobre la que tendrás que ser muy clara cuando las autoridades vengan a interrogarte. Open Subtitles يوجد شىء واحد يجب أن تفهميه بوضوح عندما تأتى السُلطات لإستجوابكِ:
    Le dijimos que iríamos a las autoridades. Open Subtitles أخبرناها بأننا سوف نذهب إلى السُلطات
    Pero al menos permítenos sacarte antes de que lleguen las autoridades. Open Subtitles أنظري ، على الأقل أسمحِ لنا بإخراجكِ من هنا، قبل أنّ تهلّ السُلطات بالظهور ، أتفقنا؟
    Un nuevo fármaco acaba de ser aprobado por las autoridades. Open Subtitles تمّت الموافقة على دواء جديد من قبل السُلطات
    Este asesino tiene definitivamente un problema con la autoridad. Open Subtitles هذا القاتل لديه حتما مشكلة مع السُلطات.
    Mira, chaval, las triadas te quieren muerto, y los federales quieren meterte en una prisión el resto de tu vida. Open Subtitles أنظر , الثُلاثيات تُريدك ميتاً و السُلطات تُريد أن تضعُك في السجن لبقية حياتُك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more