Al respecto, reafirmaron que este sistema de mecanismos de apoyo es clave para el aumento de la eficacia y el rápido despliegue de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد أكدوا من جديد بأن هذا الجهاز يعتبر مفتاحا للانتشار السريع والفعال لقوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. |
Servicios prestados por las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas al personal de los contingentes | UN | الخدمات التي تقدمها بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة إلى أفراد الوحدات |
Hay muchas tareas que no deberían encomendarse a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y muchos lugares adonde no deberían ir. | UN | وهناك كثير من المهام التي لا ينبغي أن يُطلب من قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أن تضطلع بها. |
Lo mismo se aplica a los esfuerzos por fortalecer las capacidades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وينطبق هذا القول ذاته على الأعمال الجاري القيام بها لتعزيز قدرات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. |
Apoyamos la labor que se realiza actualmente para establecer una base sólida y adecuada para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | ونؤيد الأعمال الجاري الاضطلاع بها لإيجاد أسس آمنة ومناسبة لعمليات السلام التابعة للأمم المتحدة. |
Es indudable que la MONUC plantea los mayores problemas logísticos de todas las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | 53 - تواجه البعثة بدون شك أكبر تحد في مجال النقل والإمداد في تاريخ عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. |
:: Las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas deben prepararse para las peores eventualidades posibles. | UN | :: ينبغي أن تكون عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة مستعدة لسيناريو أسوأ الافتراضات. |
Es menester comenzarla desde el principio, mientras sigue en pie la protección de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يبدأ ذلك في وقت مبكر، مع بقاء المظلة الواقية التي تشكلها عملية حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. |
Funciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en África | UN | دور عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في أفريقيا |
Departamento de operaciones de Mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة |
Pese al clima imperante de austeridad financiera, la demanda de operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz siguió aumentando en 2013. | UN | وعلى الرغم من مناخ التقشف المالي السائد، استمر الطلب على عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في النمو في عام 2013. |
Tailandia tiene una política firme de apoyo a las operaciones de Paz de las Naciones Unidas y siempre ha participado en las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización. | UN | وتتمسك تايلند بسياسة دعم عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة ونشارك عمليات حفظ السلام بصفة منتظمة. |
:: Apoyo semanal al 100% de las bases de datos fundamentales de las misiones de mantenimiento de la paz y de la Sede de las Naciones Unidas | UN | :: القيام أسبوعيا بحفظ جميع قواعد البيانات الحيوية للمقر ولبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة |
b Pasivo total, incluidos los superávit de 29,6 y 14,1 millones de dólares que deben transferirse de la FPNU y la UNMIH, respectivamente. | UN | (ب) مجموع الخصوم، بما في ذلك الفائض الذي سيحول من قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي البالغ مقداره 29.6 مليون دولار و 14.1 مليون دولار، على التوالي. |
"Narco-estado sin ley con una simbólica fuerza de paz de la ONU". | Open Subtitles | دولة مخدرات و بلا قانون مزينة بقوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة |