"الشؤون الإدارية إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Gestión a
        
    • de Gestión al
        
    • de Administración a
        
    • de Gestión observó
        
    • de Gestión en el
        
    Otra opción podría ser transferir algunas de las funciones que en la actualidad se confían al Departamento de Gestión a otras dependencias de la Secretaría. UN وثمة بديل آخر ويتعلق بنقل بعض من المسؤوليات الموكولة حاليا لإدارة الشؤون الإدارية إلى وحدات أخرى في الأمانة العامة.
    En consecuencia, no se transferirán recursos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos del Departamento de Gestión a la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وبالتالي، لن تنقل موارد من مكتب إدارة الموارد البشرية الكائن في إدارة الشؤون الإدارية إلى شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    En este contexto se transferirá un total de cinco puestos de la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión a la nueva División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وفي هذا السياق، سيُنقل ما مجموعه خمس وظائف من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات الكائنة في إدارة الشؤون الإدارية إلى شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة الدعم الميداني.
    Se ha preguntado hasta qué punto la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) era consciente de que se había delegado autoridad para realizar compras en el Departamento de Gestión al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وأشار إلى سؤال طُرح عن مدى معرفة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتفويض سلطة الشراء من قبل إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    También sería de agradecer que se facilitaran más detalles sobre el examen general y objetivo de la delegación de atribuciones del Departamento de Gestión al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقالت بأنه سيكون من دواعي التقدير أيضا توفير تفاصيل إضافية عن الاستعراض الشامل والموضوعي لتفويض السلطات من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    Servicios Administrativos: creación de 20 puestos de contratación internacional, 22 de contratación nacional y 12 puestos de Voluntario internacional de las Naciones Unidas, y redistribución de dos puestos de contratación internacional de la Oficina del Director de Administración a Servicios Administrativos UN الخدمات الإدارية: إضافة 20 وظيفة دولية و 22 وظيفة وطنية و 12 وظيفة من فئة متطوعي الأمم المتحدة، ونقل موظفيْن دولييْن من مكتب مدير الشؤون الإدارية إلى شعبة الخدمات الإدارية
    El Departamento de Gestión observó que, en consulta con la Oficina de Asuntos Jurídicos, el Servicio de Adquisiciones examinaría estas disposiciones y las incorporaría en sus contratos de construcción cuando fuese procedente y conveniente. UN وأشارت إدارة الشؤون الإدارية إلى أن دائرة المشتريات ستقوم، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، باستعراض هذه الأحكام وإدراجها في عقود البناء لديها كلما انطبق ذلك وعند الاقتضاء.
    e) La delegación de atribuciones en materia de adquisiciones por parte del Departamento de Gestión en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno (con la correspondiente transferencia de recursos); UN (هـ) تفويض سلطة الشراء - ونقل ما يلزم لذلك من موارد - من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة الدعم الميداني؛
    Los resultados del seminario se expondrán en una carta de gestión que dirigirá el Servicio de Apoyo a la Gestión del departamento de Gestión a la Junta Ejecutiva del Instituto en el sexto período de sesiones de ésta, que se celebrará a principios de 2009. UN وستُعرض نتائج حلقة العمل هذه في رسالة للإدارة موجهة من دائرة الدعم الإداري التابعة لإدارة الشؤون الإدارية إلى الدورة السادسة للمجلس التنفيذي للمعهد التي ستُعقد في أوائل عام 2009.
    A ese respecto, invita al Departamento de Gestión a que examine su al parecer errónea interpretación de las disposiciones pertinentes de dicha resolución. UN وفي هــذا الصدد، دعا إدارة الشؤون الإدارية إلى إعادة النظر في تفسيرها - الخـــاطئ على ما يبدو - للأحكام ذات الصلة من ذلك القرار.
    Tal como se convino en el 28° período de sesiones del Comité de Coordinación, se propone destacar oficiales de asuntos jurídicos del Departamento de Gestión a ciertas misiones y oficinas regionales fuera de Nueva York cuando el volumen de trabajo lo justifique. UN 157 - على نحو ما وافقت عليه لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في دورتها الثامنة والعشرين، يقترح إرسال موظفين قانونيين من إدارة الشؤون الإدارية إلى بعثات ومكاتب إقليمية مختارة خارج نيويورك، حيث يبرر حجم العمل ذلك.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 59/283, este producto no se obtendrá en esta sección presupuestaria debido a la transferencia de la responsabilidad de formular decisiones sobre las apelaciones del Departamento de Gestión a la Oficina del Secretario General UN عملا بالقرار 59/283، لن ينفذ هذا الناتج في إطار هذا الباب من الميزانية، اتساقا مع نقل المسؤولية عن صياغة القرارات المتعلقة بالطعون من إدارة الشؤون الإدارية إلى مكتب الأمين العام
    En lugar de esa alternativa, sería preferible adscribir oficiales de asuntos jurídicos del Departamento de Gestión a algunas misiones y oficinas situadas fuera de la Sede donde el volumen de trabajo lo justificara, mientras que en los lugares donde la carga de trabajo no justificase un oficial de asuntos jurídicos de dedicación exclusiva las funciones se podrían desempeñar a nivel regional. UN وبدلا من ذلك، فإن الخيار المفضل يتمثل في إيفاد موظفين قانونيين من إدارة الشؤون الإدارية إلى بعثات ومكاتب منتقاة خارج المقر حيثما تقتضي أعباء العمل ذلك، أو الاضطلاع بهذه المهام على المستوى الإقليمي في الأماكن التي لا يتطلب عبء العمل فيها وجود موظف قانوني على أساس التفرغ.
    En 1993 la capacidad de apoyo administrativo y logístico para las misiones sobre el terreno pasó del Departamento de Gestión al de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y, en la actualidad, forma parte de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones de este último. UN وفي سنـة 1993، نـُـقلـت قدرة الدعم الإداري واللوجستي للبعثات الميدانية من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام، وهـي موجودة الآن بمكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Este cambio en la atribución de facultades entrañará una transferencia de recursos de la actual División de Adquisiciones del Departamento de Gestión al Departamento de Apoyo sobre el Terreno. UN وهذا التغير في السلطة يستتبع نقل موارد من شعبة المشتريات الحالية الموجودة في إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة الدعم الميداني.
    A la espera de examinar el informe sobre las adquisiciones mencionado, la Comisión recomienda que no se transfieran los puestos de la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión al Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno. UN وإلى حين قيام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية باستعراض التقرير المذكور أعلاه عن الشراء، توصي اللجنة بعدم نقل الوظائف من شعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية إلى دائرة المشتريات الميدانية.
    En los últimos años, muchos aspectos de la gestión de los recursos humanos ha delegado del Departamento de Gestión al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y tales funciones se han trasladado a su vez a las secciones de personal de las misiones sobre el terreno. UN وفي السنوات الأخيرة، جرى تفويض العديد من مجالات إدارة الموارد البشرية من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الدعم الميداني، ومن ثم إلى أقسام شؤون الموظفين بالبعثات الميدانية.
    La OSSI afirma que al realizar su auditoría tenía conocimiento de la delegación de autoridad en materia de adquisiciones del Departamento de Gestión al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 65 - وأشار إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يدّعي بأنه، عندما قام بإجراء مراجعة الحسابات، كان على علم بتفويض سلطات المشتريات من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    :: Dependencia de Asesoramiento: reasignación de un puesto de contratación internacional de Jartum a la oficina regional de El Fasher y de un puesto de contratación internacional de la Oficina del Director de Administración a Servicios Administrativos UN :: وحدة تقديم المشورة إلى الموظفين: نقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم إلى المكتب الإقليمي في الفاشر ووظيفة دولية واحدة من مكتب مدير الشؤون الإدارية إلى شعبة الخدمات الإدارية
    Ahora que ya hay un Jefe de Servicios Generales, se propone la reasignación del oficial de la comisión de investigación (P-4) de la Oficina del Director de Administración a la Dependencia de Reclamaciones y Fiscalización de Bienes, como se explica también en el apartado correspondiente a la Oficina del Director de Administración. UN ونظرا لأن رئيس قسم الخدمات العامة هو الآن في الخدمة، فإنه يقترح نقل موظف شؤون مجلس التحري (ف-4) من مكتب مدير الشؤون الإدارية إلى مجلس المطالبات وحصر الممتلكات، على النحو المبينة أسبابه أيضا تحت مكتب مدير الشؤون الإدارية.
    Situación de la aplicación. El Departamento de Gestión observó que la División de Servicios de Tecnología de Información propondrá esa recomendación a la Junta de Tecnología de la Información y las Comunicaciones para su examen. UN 74 - حالة التنفيذ - أشارت إدارة الشؤون الإدارية إلى أن شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات ستقترح هذه التوصية على لجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more