Esta convicción refleja nuestros principios como Estado neutral, toda la filosofía de la política exterior de nuestro país y nuestra participación práctica en los asuntos regionales e internacionales durante este último decenio. | UN | وتتدلى في هذا الاعتقاد مبادئنا، بوصفنا دولة محايدة، ومجمل فلسفة سياسة بلدنا الخارجية وممارستنا في هذه المشاركة الممتدة عقدا من الزمان في الشؤون الإقليمية والدولية. |
Seguiremos adoptando una política exterior independiente de paz y trataremos de desempeñar un papel constructivo en los asuntos regionales e internacionales. | UN | وإننا سوف نواصل انتهاج سياسة خارجية مستقلة تقوم على السلام، كما أننا سوف نسعى إلى أداء دور بناء في الشؤون الإقليمية والدولية. |
También acogía con beneplácito la actitud de cooperación de otros Estados y territorios de la región y su apoyo a las aspiraciones económicas y políticas de Tokelau, así como la creciente participación del Territorio en los asuntos regionales e internacionales. | UN | ويرحب النص أيضا بروح التعاون التي أبدتها سائر دول المنطقة وأقاليمها ودعمها لتطلعات توكيلاو الاقتصادية والسياسية، وتنامي مشاركة الإقليم في الشؤون الإقليمية والدولية. |
Por consiguiente, la participación constructiva y efectiva en los asuntos regionales e internacionales mediante mecanismos bilaterales y multilaterales de cooperación, con las Naciones Unidas en el centro, y una integración mayor pero apropiada en la economía mundial, seguirán siendo la piedra angular de la política exterior de Tonga. | UN | فالمشاركة البناءة والنشطة في الشؤون الإقليمية والدولية من خلال آليات التعاون الثنائية والمتعددة الأطراف، التي محورها الأمم المتحدة، وأكثر من ذلك، الاندماج الملائم في الاقتصاد العالمي سيبقيان حجر الزاوية في السياسة الخارجية لتونغا. |
La Asamblea General acogió con beneplácito la actitud de cooperación de otros Estados y territorios de la región respecto de Nueva Caledonia, sus aspiraciones económicas y políticas y su creciente participación en los asuntos regionales e internacionales. | UN | 36 - ورحبت الجمعية العامة بروح التعاون التي تبديها الدول والأقاليم الأخرى في المنطقة تجاه كاليدونيا الجديدة وتجاه تطلعاتها الاقتصادية والسياسية وزيادة مشاركتها في الشؤون الإقليمية والدولية. |
15. Acoge con beneplácito también la actitud de cooperación de otros Estados y territorios de la región respecto de Nueva Caledonia, sus aspiraciones económicas y políticas y su cada vez mayor participación en los asuntos regionales e internacionales, y su intención de acoger en 2005 la reunión del Comité Ministerial del Foro de las Islas del Pacífico; | UN | 15 - ترحب أيضا بروح التعاون التي تبديها الدول والأقاليم الأخرى في المنطقة تجاه كاليدونيا الجديدة، وفي ما يتعلق بطموحاتها الاقتصادية والسياسية وتوسيع مشاركتها في الشؤون الإقليمية والدولية واعتزامها استضافة اجتماع اللجنة الوزارية لمنتدى جزر المحيط الهادئ لسنة 2005؛ |
15. Acoge con beneplácito también la actitud de cooperación de otros Estados y territorios de la región respecto de Nueva Caledonia, sus aspiraciones económicas y políticas y su creciente participación en los asuntos regionales e internacionales, así como su intención de acoger en 2005 la reunión del Comité Ministerial del Foro de las Islas del Pacífico; | UN | 15 - ترحب أيضا بروح التعاون التي تبديها الدول والأقاليم الأخرى في المنطقة تجاه كاليدونيا الجديدة، وبطموحاتها الاقتصادية والسياسية وزيادة مشاركتها في الشؤون الإقليمية والدولية واعتزامها استضافة اجتماع اللجنة الوزارية لمنتدى جزر المحيط الهادئ لعام 2005؛ |
15. Acoge con beneplácito también la actitud de cooperación de otros Estados y territorios de la región respecto de Nueva Caledonia, sus aspiraciones económicas y políticas y su creciente participación en los asuntos regionales e internacionales, así como su intención de acoger en 2005 la reunión del Comité Ministerial del Foro de las Islas del Pacífico; | UN | 15 - ترحب أيضا بروح التعاون التي تبديها الدول والأقاليم الأخرى في المنطقة تجاه كاليدونيا الجديدة، وبطموحاتها الاقتصادية والسياسية وزيادة مشاركتها في الشؤون الإقليمية والدولية واعتزامها استضافة اجتماع اللجنة الوزارية لمنتدى جزر المحيط الهادئ لعام 2005؛ |