ii) Número de descargas de los sitios web del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | ' 2` عدد عمليات تنـزيل البيانات من صفحات إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية على الإنترنت |
Informe sobre ciertos funcionarios del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones y | UN | تقرير عن بعض موظفي إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والإدارة المالية في مركز تسالونيكي التابع للأمم المتحدة |
Departamento de Asuntos Económicos y Sociales/CEPA U | UN | إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية/اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Sr. Muhammad Aslam Chaudhry, Jefe de la Subdivisión de Política Mundial, División de Desarrollo Sostenible, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | السيد محمود أسلام شودري، رئيس فرع السياسات العالمية بشعبة التنمية المستدامة في إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية |
Fuente: Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | المصدر: إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية. |
La Oficina de Investigaciones y Análisis de Políticas de Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales Internacionales ejecutó las actividades centrales del programa principal sobre cuestiones y políticas de desarrollo mundiales. | UN | وكان مكتب البحوث اﻹنمائية وتحليل السياسات بإدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية الدولية يقوم بتنفيذ اﻷنشطة المركزية في إطار البرنامج الرئيسي المتعلق بقضايا التنمية العالمية وسياساتها. |
1. Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas | UN | 1 - إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Además, el fortalecimiento de la capacidad de coordinación del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales con los recursos adecuados en estas esferas es imprescindible. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتحتم تعزيز قدرات التنسيق لدى إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية بتقديم الموارد الكافية في تلك المجالات. |
D. Informe sobre ciertos funcionarios del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la gestión financiera del Centro de las Naciones Unidas en Tesalónica | UN | دال - تقرير عن بعض موظفي إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والإدارة المالية في مركز تسالونيكي التابع للأمم المتحدة |
La reunión fue organizada por el Gobierno del Senegal en cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, la Organización Mundial de la Salud y la Comisión Económica para África. | UN | واستضافت الاجتماع الحكومة السنغالية بالتعاون مع إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية ومنظمة الصحة العالمية ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا. |
Actuará como moderador el Sr. Muhammad Aslam Chaudhry, Jefe de la Subdivisión de Política Mundial, División de Desarrollo Sostenible, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ويدير الحلقة السيد محمود أسلام شودري، رئيس فرع السياسات العالمية بشعبة التنمية المستدامة في إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية. |
La reunión fue organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas y copresidida por el Sr. Achim Steiner, Director Ejecutivo del PNUMA y el Sr. Sha Zukang, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | واستضافت هذا الاجتماع إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية التابعة للأمم المتحدة؛ وشارك في رئاسته السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
También se han mantenido conversaciones con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas sobre la utilización del cuestionario del Grupo de Washington con la finalidad de dar seguimiento a la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وقد جرت مناقشات مع إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية بشأن استخدام أسئلة فريق واشنطن لغرض رصد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
En cuanto a la segunda esfera, la del desarrollo sostenible, instamos vigorosamente al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y a la OEA a que estrechen sus lazos de cooperación con miras a la plena aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | أما في المجال الثاني المتعلق بالتنمية المستدامة، فإننا نبدي التشجيع التام ﻹقامة صلة تعاون أوثق بين إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية ومنظمة الدول اﻷمريكية لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للبلدان النامية الجذرية الصغيرة تنفيذا تامــا. |
En el caso de la sección 9, en el presupuesto de la Oficina de Asuntos Interinstitucionales se incluye la suma de 280.700 dólares para la prestación de servicios a los órganos subsidiarios bajo la responsabilidad del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ٧ - وفي حالة الباب ٩، أدرج مبلغ ٧٠٠ ٢٨٠ ٩ دولار في الميزانية من أجل مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات لتغطية تكاليف خدمة الهيئات الفرعية الداخلة ضمن مسؤولية إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية. |
En el caso de la sección 9, en el presupuesto de la Oficina de Asuntos Interinstitucionales se incluye la suma de 280.700 dólares para la prestación de servicios a los órganos subsidiarios bajo la responsabilidad del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ٧ - وفي حالة الباب ٩، أدرج مبلغ ٧٠٠ ٢٨٠ ٩ دولار في الميزانية من أجل مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات لتغطية تكاليف خدمة الهيئات الفرعية الداخلة ضمن مسؤولية إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية. |
Las modalidades 1 y 2 exigirían el establecimiento de una pequeña secretaría, similar a la del Grupo Intergubernamental sobre los bosques/Foro Intergubernamental sobre los bosques, a la que daría acogida el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas u otro miembro del Equipo interinstitucional sobre los bosques. | UN | ٣٦ - ويتطلب الخياران ١ و ٢ إنشاء أمانة صغيرة مماثلة ﻷمانة الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/ المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، تستضيفها إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو أي عضو آخر من فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات. |
Ese proceso de descentralización ha transferido las competencias en los asuntos socioeconómicos y culturales. | UN | ونقلت عملية اللامركزية هذه الاختصاص إلى الأقاليم في الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |